Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [d5r p57]

Inviolabiles telo Cupidinis.

Immune to Cupid’s dart

XXXIII.

Ne dirus te vincat Amor, neu foemina mentem
Diripiat magicis artibus ulla tuam:
Bacchica avis praestò tibi Motacilla paretur,
Quam quadriradiam circuli in orbe loces:
Ore crucem & cauda, & geminis ut complicet alis,[1]
Tale amuletum carminis omnis erit.
Dicitur hoc Veneris signo Pagasaeus Iason
Phasiacis laedi non potuisse dolis.[2]

To prevent merciless love overcoming you, to prevent any woman plundering your mind with magic arts, provide yourself with a wagtail, bird of Bacchus. Place it spread four ways within the sphere of a circle, so that it forms the arms of a cross with its beak, tail and paired wings. Such a thing will be an amulet against all magic spells. Through this figure, the gift of Venus, it is said that Jason of Pagasae became immune to the wiles of Phasis.

COMMENTARIA.

Hoc abstrusum remedium quo violenti amo-
res & magicae artes fugari & evitari possint,
excerpsit Author ex Paulo Geometra Floren-
tino
, lib. 2, suae Geometriae, cap. 10.[3] qui asserit
se in quodam Alberti Magni libello, quem
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [d5v p58] de amuleto, hoc est, de omni genere remedii
adversus cuncta mala medicamenta & prae-
sertim contraveneficia quàm doctissimè scri-
psit legisse saepius, Motacillam avem notissi-
mam (cuius duplex genus recenset Aelianus
lib. 15. cap. 28. & lib. 16. cap. 13.) Libero patri,
id est, Baccho, multis de causis sacram, ut
Author est Heroditus lib. 8. cap. 36. in hanc fi-
guram crucem efficientem dispositam inter
circulos binos aeque sese intersecantes, ut hîc
videre est, ac humano pectori adhibitam quàm
maximum esse amuletum adversus phyltra ac
veneficia omnia, maximè tamen contra illa
quae homines ad venerem impellunt, contra
saevissimos saevissimi Cupidinis arcus, qui
quidem ut Pelignus vates[4] testatur multis in
locis perpaucis parcere didicerunt. Medeam
verò nullis carminibus, nullis medicamentis,
nullis denique incantationibus aut veneficiis
potuisse ad amorem sui Iasonem reducere, ex
quo ipsam Corintho ubi tanc erat expulit, &
Glaucem sive Creusam Creontis Regis filiam
uxorem duxit, ut Theodoncius lib. 10. cap. 41
refert.[5] Id autem propter amuletum illud quod
Iason secum gestabat, cuius nomen subticet
Theodoncius Pegaseus Iason, id est, Thessa-
lus:
nam Peguse vel Pegase Thessaliae Oppi-
dum est. Phasiacis dolis quod est Colchicis, id
est Medeae Colchicae, est enim Phasis fluvius
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [d6r p59]Colchorum. De Iasonis praeterea in Colchi-
dem pro aureo vellere navigatione, scribunt
Valerius Flaccus in Argonauticis & Apollonius. Sunt
autem adeò difficilia & obstrusa, vesani amo-
ris atque effrenae libidinis remedia, ut nisi divi-
nitus dentur vix quisquam est qui insidias hu-
iusmodi evadere possit.

Notes:

1.  These lines describe the rhombos, a device used in casting love-spells. The bird usually employed was a wryneck, associated with Bacchus, possibly because of its dappled markings. (Cf. the dappled fawns associated with the god.) The wagtail seems to have been confused with the wryneck in folk belief.

2.  Pagasa (or Pagasae) was the place in Thessaly where the ship Argo was built, in which the Argonauts, led by Jason, sailed to Colchis in the region round the river Phasis to fetch the Golden Fleece. In this and in other tasks imposed on them by the king of Phasis they were helped by the sorceress Medea, daughter of the king. Instructed by Venus, Jason used the rhombos to cause Medea to fall in love with him and so use her spells to help, not harm, him. See Pindar, Pythian Odes 4.216ff.

3.  Paulus Geometrus (Paolo Dagomari), a Florentine mathemetician and astronomer (d. c. 1367).

4.  Paelignus vates or poeta signifies Ovid, born in the country of the Paelignii (a neighbouring tribe to Rome).

5.  The author Theodoncius has not been identified. Possibly Theodontius or Theodonicus.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • witchcraft, sorcery [13B] Search | Browse Iconclass
  • Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
  • (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • attributes of Cupid (with NAME) [92D18(DART)] Search | Browse Iconclass
  • Jason and Medea at the altar of Hecate (or Diana): Medea gives him a magic herb or ointment [94A43] Search | Browse Iconclass
  • (story of) Jason [95A(JASON)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D1r p49]

Estre invicible du dard de Cupido.

XXXIII.

Si aux anciens statuts tu crois,
Amour perd son enchantement:
Quand dessus deux cercles en croix,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D1v p50] Balequeuë est mis droitement,
Queuë & bec aux croix justement,[1]
Qui est contre art faux guerison:
De Medee ainsi le torment
Evita le sage Jason.[2]

commentaires.

Alciat a tiré ce remede caché de Paul Geometre
Florentin, lequel l’avoit pris d’Albert le grand, &
tous deux le tiennent pour un preservatif tresexcel-
lent contre les empoisonnements, notamment contre
les ensorcellements amoureux. Ce preservatif se fait
ainsi: Apres avoir faict entrecopper deux cercles ega-
lement & en croix, on applique à iceux une guigne-
queuë de telle façon, que le bout du bec & la queue,
& le bout des deux aisles, touche lesdits deux cer-
cles en quatre endroits. Puis on le met & porte on sur
sa poictrine. On dit que Jason muni & fortifié de ce
remede, ne peut jamais estre induit par Medee, qu’il
voulust chasser de sa maison Glauce ou Creüsa, fille du
Roy Creon, laquelle il avoit espousee. Or sont tellement
cachés & difficiles à trouver les remedes du fol a-
mour, & de l’effrenee volupté, que s’il ne nous est
donné de Dieu, il est bien difficile de s’en pouvoir sau-
ver.

Notes:

1.  These lines describe the rhombos, a device used in casting love-spells. The bird usually employed was a wryneck, associated with Bacchus, possibly because of its dappled markings. (Cf. the dappled fawns associated with the god.) The wagtail seems to have been confused with the wryneck in folk belief.

2.  The Argonauts, led by Jason, sailed to Colchis to fetch the Golden Fleece. In this and in other tasks imposed on them by the king of Phasis they were helped by the sorceress Medea, daughter of the king. Instructed by Venus, Jason used the rhombos to cause Medea to fall in love with him and so use her spells to help, not harm, him. See Pindar, Pythian Odes 4.216ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • witchcraft, sorcery [13B] Search | Browse Iconclass
  • Protection; 'Custodia', 'Difesa contra nimici, malefici & venefici', 'Difesa contra pericoli', 'Riparo da i tradimenti' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54E42(+4)] Search | Browse Iconclass
  • (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • attributes of Cupid (with NAME) [92D18(DART)] Search | Browse Iconclass
  • Jason and Medea at the altar of Hecate (or Diana): Medea gives him a magic herb or ointment [94A43] Search | Browse Iconclass
  • (story of) Jason [95A(JASON)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top