Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D3v p54]

Mutuum auxilium.

Mutual help

XXII.

Loripedem sublatum humeris fert lumine captus,
Et socii haec oculis munera retribuit:
Quo caret alteruter, concors sic praestat uterque,
Mutuat hic oculos, mutuat ille pedes.[1]

A man deprived of sight carries on his shoulders one with deformed feet and offers this service in return for the use of his companion’s eyes. So each of them by mutual consent supplies what the other lacks. One borrows eyes, the other feet.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D4r p55]

Confort mutuel.

XXII.

Fortune a ung l’alleure ostá,
Et a ung aultre les deux yeulx:
Mais leur mal elle conforta,
Par bon moyen & gratieux:
Car celluy qui fut chassieux,
Le boiteux pour guyde portoit:
Ainsi le deffault vitieux
L’ung envers l’aultre supportoit.

Aultrement[2]
Ung paovre impotent & goutteux,
N’eust sceu d’ung lieu se transporter:
Et l’aveugle n’est point boiteux,
Mais il ne scait quel part troter:
Lors se feist le boiteux porter,
Qui l’aveugle en chemin mectoit:
L’aultre qui scait ses dictz notter,
Ses deux piedz pour les yeulx prestoit.

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.12.

2.  In the 1536 edition, the two verses are run together as one.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top