Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page Link to an image of this page [G1v p98]

Amor filiorum.

Love of one’s children

XLIIII.

Ante diem vernam boreali cana palumbes
Frigore nidificat, praecoqua & ova fovet.
Mollis & pulli ut iaceant sibi vellicat alas,
Queis nuda hyberno deficit ipsa gelu.[1]
Ecquid Colchi pudet, vel te Procne improba? mortem
Cm volucris propriae prolis amore subit?[2]

Before the day of spring, the wood-pigeon, all white with winter snow, builds her nest and cherishes her premature eggs. To make her chicks lie more softly, she plucks her own wing-feathers, and stripped of them, she herself perishes from the wintry frost. Woman of Colchis, do you feel any shame? Or you, heartless Procne? - when a bird submits to death out of love for her own offspring.

Link to an image of this page Link to an image of this page [G2r p99]

Amour aux enfans.

XLIIII.

De yver le ramier ses oeufz feist,
Et par froid les voulut couver:
Lors de ses plumes se deffeist,
Pour ses oeufz du grand froid saulver:
Mort le print: en quoy veulx prouver,
Que Medee, & les rudes meres,
Doibvent grand vergoigne trouver,
D’estre plus que ung oyseau ameres.

Notes:

1. This is based on Anthologia graeca 9.95.

2. Both Medea (the woman of Colchis) and Procne killed their own children. They are the legendary infamous child-killers. See [A50a070] notes for Procne, [A42a098] notes for Medea.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top