Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[B4v p24]

Etiam ferocissimos domari.

Even the fiercest are tamed.

IIII.

Romanum postquŗm eloquium, Cicerone perempto,
Perdiderat[1] patriae pestis acerba suae:
Inscendit currus victor, iunxitque leones[2],
Compulit & durum colla subire iugum,
Magnanimos cessisse suis Antonius armis,
Ambage hac cupiens significare duces.

After Antony, that grievous bane of his country, had destroyed eloquence by slaying Cicero, he mounted his chariot in triumph and yoked to it lions, forcing their necks to bow to the harsh yoke, desiring by this symbolic act to indicate that great leaders had given way before his military might.

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[B5r p25]

Zamung der gar fraydigen.

IIII.

Als Antony het erschlagen
Cicero den beredten man,
Setzt er sich auff einen wagen,
Und spannet fraydig Lewen dran.
Wolt mit der hochfart zaygen an,
Gleich wie er die Lewen gezambt,
Also het er manch grossen man
Zu Rhom mit seinem gwalt gedambt.

Notes:

1.‘had destroyed eloquence by slaying Cicero’. Cicero was considered Rome’s greatest orator - his name was held by many to be synonymous with eloquence itself; see Quintilian, Institutio oratoria 10.1.112. Mark Antony had Cicero murdered in 43 BC in revenge for his scathing attacks in the fourteen ‘Philippic’ orations. See Seneca the Elder, Suasoriae 6.17.

2.Cf. Pliny, Natural History 8.21.55: Antony was the first to yoke lions to a chariot in Rome...by this unnatural sight giving people to understand that noble spirits were at that time bowing to the yoke.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top