Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F7v 94]

In fertilitatem[1] sibi ipsi damnosam.

Fruitfulness bringing its own destruction

XXXIX.

Ludibrium pueris lapides iacientibus, hoc me
In trivio posuit rustica cura nucem.
Quae laceris ramis perstrictoque ardua libro,
Certatim fundis per latus omne petor.
Quid sterili posset contingere turpius? eheu,
Infelix fructus in mea damna fero.[2]

A countryman’s care placed me, a nut tree, at this cross-roads, where I am the butt of stone-throwing boys. I have grown tall, but my branches are broken, my bark bruised, I am attacked with sling-stones, competing on every side. What worse fate could befall a barren tree? Alas, cursed tree that I am, I bear fruit to my own destruction.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F8r p95]

Fruchbarkeyt yer selbs schedlich.

XXXIX.

Wie ste ich Nußbaum hye so kalt
Mit steck unnd stainn von allen plagt,
Fur wolthat gschicht mier schmach und gwalt,
Nicht ist an mier das sich nit klagt:
Ein baum der gantz kayn frucht nit tragt
Stet unverletzt in freyen veld,
Sih wie im mancher layd erjagt,
Der nutzt und frumbt der gantzen welt.

Notes:

1.  Textual variant: ‘foecunditatem’.

2.  This is a translation of Anthologia graeca 9.3, see also Aesop, Fables 152.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top