Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[O1v p210]

Los colores.

TERCETOS.

A la fatiga triste y congoxosa
(Dize Alciato) el negro color viene:
Tal es el luto que en las tumbas possa.
El blanco al simple y casto bien conviene:
De aqui de los religiosos varones
Blanca sobrepelliz qualquiera tiene.
Que el verde sea esperanša, ay sus razones:
De aqui el refran se dize del que espera
Y acaban en esp’rar sus intenciones.
El roxo a’l amador y Ó la ramera
Conviene, y da Ó entender los cobdiciosos,
Y a’quel cuya esperanša fue šertera.
El purpureo color los valerosos
Y fuertes cavalleros vista y cubra:
Y de Ó entender los ni˝os vergonšosos.
A los que es agradable el mar,[1] encubra
El que es obscuro azul, y Ó los que el cielo
No ay cosa que por sciencia no descubra.
Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[O2r p211] Tienen los Byssos un natural pelo
De color vayo, qual es el de aquellas
Bernias d’el hombre pobre y sin consuelo.
El que cuidados tiene con querellas
De zelo vista un roxo leonado,
Que tal conviene a’l zelo y sus šentellas.
Y el que contento estß, de un violado
Azul se vista, que este le conviene
A aquel que suffre bien su mal estado.
Como Naturaleza se detiene
En engendrar tan diversos colores,
Ansi qualquiera el suyo escoge y tiene[2]
Y piensa ser aquel de mas primores.

Notes:

1. áThis comma is editorial; the original text contains an apostrophe.

2. á‘qualquiera el suyo escoge y tiene’. Cf. Erasmus, Adagia, 115 (suum cuique pulchrum).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:


    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top