Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page Link to an image of this page [k7v p158]

In statuam Amoris.

A statue of love

XCVII.

Quis sit Amor plures olim cecinere Potae,
Eius qui vario nomine gesta ferunt.
Convenit hoc, qud veste caret, qud corpore parvus,
Tela alasque ferens, lumina nulla tenet.
Haec ora, hic habitusque Dei est: sed dicere tantos
Si licet in vates, falsa subesse reor.
Eccur nudus agat? Divo quasi pallia desint,
Qui cunctas domiti possidet orbis opes.
Aut qu quaeso nives Boreamque evadere nudus
Alpinum potuit, strictaque prata gelu?[1]
Si puer est, puerumve vocas qui Nestora[2] vincit?
An nosti Ascraei carmina docta senis?[3]
Inconstans puer, hic pervicax, pectora quae iam
Trans adiit, nunquam linquere sponte potest.
At pharetras & tela gerit, quid inutile pondus?
Link to an image of this page Link to an image of this page [k8r p159]An curvare infans cornua dura valet?
Alas curve tenet, quas nescit in aethera ferre?
Inscius in volucrum flectere tela iecur.[4]
Serpit humi, semperque virm mortalia corda
Laedit,[5] & haud alas saxeus inde movet.
Si caecus vitamque gerit, quid taenia caeco
Utilis est? ideo num minus ille videt?
Quisne sagittiferum credat, qui lumine captus?
Hic certa, ast caeci spicula vana movet.
Igneus est aiunt, versatque in pectore flammas:
Cur ag vivit adhuc? omnia flamma vorat.
Quin etiam tumidis cur non extinguitur undis,
Naiadum quoties mollia corda subit?[6]
At tu ne tantis capiare erroribis audi,
Verus quid sit Amor, carmina nostra ferent.
Iucundus labor est, lasciva per ocia, signum
Illius est, nigro punica glans[7] clypeo.

Many poets in the past have told us who Love is, recording his deeds under many a name. This they agree on - he has no clothes and is small in stature, carries arrows, wears wings, but has no eyes. This is the appearance, the bearing of the god . But if one may contradict such mighty bards, there is falsehood lurking here, I think. Why ever should he be naked? As if garments would be lacking for a god who possesses all the resources of a conquered world. Or how could he, if naked, survive the snows and North wind blowing from the Alps, the fields stiff with frost? - If he is a boy, do you call a boy one who is older than Nestor? Maybe you know the learned poem of the old man of Ascra? A child is changeable, but he is stubborn - the hearts he has once pierced he can never leave of his own volition. He bears quivers and arrows - why this useless burden? Has an infant strength to flex the stiff bow? - Or why does he have wings, when he does not know how to take to the air with them? He has no skill to direct his arrows at the liver of birds, but steals along the ground and always hurts the mortal hearts of men. Hard as stone, he never stirs his wings from there. - If he is blind and also wears a bandage, what does a blindfold do for a blind person? Surely he doesn’t see any less because of it? Or who would believe that anyone carries arrows when he is deprived of sight Love shoots straight, the blind shoot arrows at a venture. - He is fiery, they say, and has flames leaping in his breast. Then why is he still in existence? Flame consumes everything. Indeed, why is he not quenched by the swelling waves whenever he steals into the tender hearts of the Water Nymphs? In order not to be deceived by such great errors, do you listen and our poem will tell what Love truly is. It is a work of delight, the frivolous occupation of leisure hours. Its sign is a Punic fruit on a black shield.

COMMENTARIA.

Potae quamplurimi olim quis sit Amor
Cupido, quaeque eius potentia & facta, prolix
scripserunt, utpote Apuleius de asino aureo,
Vergilius de Venere & Baccho, Ovidius lib. 1. Me-
tamorphoseon & Propertius lib. 2. in Elegia de Amo-
re, admirans quaerit,

Quicunque ille fuit puerum qui pinxit Amorem:
Nonne putas miras hunc habuisse manus? &c.

Fingunt enim Cupidinem nudum, puerulum,
arcu telisque armatum, alatum, ac denique caecum.
Link to an image of this page Link to an image of this page [k8v p160]Autor ver (omnium tamen pace) haec mini-
me Cupidini conveniri putat, inquiens, Quid
enim nudus esset, quasi tanto Deo qui Mun-
do dominatur, eiusque omnes opes possidet,
vestimenta desint? quin & nives, ventos, plu-
vias, asperrimaque frigora sufferre posset? quo-
modo autem puerulus dicetur, cm vel Ne-
storeos
annos excedat? (vixit autem Nestor
Rex Pyli in Graecia, tres hominum aetates, hoc
est 300. annos, quem sic loquentem introdu-
cit Ovidius lib. 12. Metamorphoseon. Vixit Annos biscentum,
nunc tertia vivitur aetas). Accedit qud puer
errans & inconstans est, hic ver obduratus
vixque mutabilis est, inhaeret enim firmissimus
pectoribus semel transfossis? Cur arcum &
tela fert, potis est ne parvulus durum arcum
extendere? pondera secum circunferre? Quid
sibi alae prosunt, cm nec in altum se extolle-
re, nec volando aviculas in are venari possit,
qui hominum in terris solm animos sau-
ciat? Si caecus dicitur, quid insuper opus est,
panniculo oculos claudere, an quia fort mi-
nus videat? quorsum autem visu privatus sa-
gittas diriget? Si ut perhibent igneus est, fa-
cesque in pectores gerens, quomodo superstes
esse potest, quando quidem omnia consumat
ignis? quin aquis extinguitur quotiens mollia
Naiadum pectora penetrat? (sunt autem Naia-
des Nymphae sive Deae fluminum & fontium).
Link to an image of this page Link to an image of this page [l1r p161]Caeterm ne huiusimodi lector erroribus &
varietatibus involvatur, breviter quod sit Amor
explicabo, Est igitur iucundus labor in lasci-
vo ocio, cuius signum est punicum malum in
Clypeo nigro. Haec Autor cuilibet pro arbi-
trio, interpretanda relinquit.

Notes:

1. ‘snows and North wind...fields stiff with frost’. These are traditional hardships endured by the hopeful lover who finds the door shut against him. See e.g. Horace, Odes 3.10.

2. Nestor, king of Pylos, who had outlived three generations of men, was a proverbial example of extreme old age.

3. ‘the old man of Ascra’, i.e. the poet Hesiod who, at Theogony 120, describes Love as a primeval cosmic force.

4. The liver was held to be the seat of the affections.

5. ‘hurts the mortal hearts of men’. Cf. Anthologia graeca 5.10, where Love attacks men, not animals.

6. ‘the...hearts of the Water Nymphs’: a reference to the many legends of water nymphs and other water spirits succumbing to love.

7. ‘Punic fruit’, i.e. the pomegranate. Possibly the connection here is the rough aftertaste it leaves and the likelihood of it being bad under its smooth skin. The pomegranate is a symbol of Aphrodite, the goddess of love.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top