Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I2r f53r]

EMBLEMA LXXIX.

Reverentiam requiri in matrimonio.

Respect is required in marriage

Cum furit in Venerem, pelagi se in littore sistit
Vipera, & ab stomacho dira venena vomit.
Murenamque ciens, ingentia sibila tollit,
At subito amplexus appetit illa viri.[1]
Maxima debetur thalamo reverentia coniunx
Alternum debet coniugi & obsequium.

When the viper is sexually aroused, it stations itself on the seashore and ejects the dread poisons from its gut. To summon the moray eel, it raises a loud hissing, and suddenly she comes to the embrace of her mate. - Great reverence is owed to the marriage bed, and the partners owe each other mutual respect.

Das LXXIX.

Zucht und Ehrbarkeit wirt in der Ehe
erfordert.

Gleich wie in brunst und lieb sehr wüt
Die Schlang und sich zum Wasser fügt
Speit auß und würfft das tödtlich gifft
Von ir hinweg an ein ort difft
Groß pfeiffn und pfisen sie erregt
Biß sie den Fisch Muraal erwegt
Welche so bald als sie erhört
Von stunden an deß Manns begert
Gleicher weiß sol mit hoher ehr
Das Ehebett ghalten werden mehr
Und sol ein jedes Ehegemach
Dem andern mit lieb folgen nach.

Notes:

1.  For the mating of the viper with the moray eel, see Pliny, Natural History 9.39.76; Aelian, De natura animalium 1.50; 9.66. The viper spits out the poison in order to be gentle and safe for the union.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:


    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top