Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I2v f53v]

EMBLEMA LXXX.

In fidem uxoriam.

On faithfulness in a wife

Ecce puella, viro quae dextra iungitur: ecce
Ut sedet: ut catulus lusitat ante pedes.
Haec fidei est species, Veneris quam si educat ardor
Malorum in Laeva non malè ramus erit.
Poma etenim Veneris sunt, sic Schenëida[1] vicit
Hippomanes: petiit sic Galatea[2] virum.

See here a girl, her right hand clasping her husband’s. See how she sits, how a puppy plays at her feet. This is a representation of faithfulness, and if Venus’s ardour nurtures it, a branch bearing apples may well be seen in on the left. For apples are Venus’s fruit; by them Hippomenes defeated Schoeneus’s daughter; with them Galatea sought her man.

Das LXXX.

Weiber treuw.

Schauw an die Magd wie sie hie sitzt
Und ir recht Hand in deß Manns spitzt
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I3r f54r] Und wie der Hund bey iren Füssn
Geilt, spilt und thut sein kurtzweil büssn
Das ist ein Bild und Gstalt der treuw
So aber darzu kompt so neuw
Die brünstig Lieb reimbt sich gar fein
Ein ast mit öpffel in dlinck Hand nein
Dann die öpffel seind Venus art
Damit Atlant uberwunden wart
Von dem Jüngling Hippomane
Dmit wurff auch irn Bulln Galate.

Notes:

1.  Scheneida, ‘Schoeneus’ daugher’, i.e. Atalanta. See Ovid, Metamorphoses 10.560ff. for the story: Atalanta would marry none but the man who could beat her at running. Hippomenes tricked her into losing the vital race by throwing down in turn three golden apples given him by Venus.

2.  Galatea, a girl who throws apples at the man she fancies: Vergil, Eclogues 3.64-5.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top