Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H1r f61r]

Unum nihil, duos plurimum posse.

One can do nothing, two can do much.

Emblema xli.

Laertae genitum, genitum quoque Tydeos unà[1],
Hac cera expressit Zenalis apta manus.[2]
Viribus hic praestat, hic pollet acumine mentis,
Nec tamen alterius non eget alter ope.
Cùm duo coniuncti veniunt, victoria certa est.
Solum mens hominem, dextráve destituit.[3]

The son of Laertes together with him that Tydeus begot, the skilful hand of Zenas expressed in this moulded form. One of them is superior in strength, the powers of the other lie in sharpness of mind, yet neither of them can do without the other’s aid. When the two come united, victory is assured. Mind or strength in isolation has often left man in the lurch.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H1v f61v]

CHaracter huius Emblematis duci mihi videtur
ex Illiade Homericae 10. quo loco Diomedes, cum
mittitur exploraturus Troiana castra, petit ali-
quem socium sibi adiungi, sed in primis Ulyssem, ut
sit ei à consiliis, ipse viribus utatur corporis. Ex quo
intelligimus, ad res quasque graves, ut militares, &
quae pertinent ad Reipublicae summam, consilium
& vires adhiberi oportere. In iis enim perficiundis,
nedum suscipiendis, unus vir, nullus vir, quod habet
adagium: adeo ut vires consilio destitutae, & contra
consilium vel optimum viribus, nihil omninò pro-
monet.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H2r f62r]

UN NE PEUT RIEN,
mais deux peuvent beaucoup.

ZEnal a engravé en tableau proprement
Ulysse & Diomede estans ensemblement:
L’un est d’un grand esprit: l’autre a du corps la force:
L’un ne peut rien, si l’autre à l’ayder ne s’efforce
Quand tous deux sont unis, & qu’ils s’accordent bien,
Quelques gens que ce soient, contre eux ne peuvent rien:
Aussi ce que faisons nul fruit ne nous apporte,
Si l’esprit, ou la main nous manque en quelque sorte.

LE modelle de cest Embleme cy me sem-
ble estre tiré du 10. de l’Iliade d’Homere,
là ou Diomedes estant envoyé pour recon-
gnoistre le camp des Troyens, demande quel-
que compagnon, afin d’aller quant & luy, &
sur tout il choisit Ulysses, pour luy servir de
conseil, luy se proposant ayder des forces du
corps. De cecy nous apprenons, que quand
il est question de choses grandes & importan-
tes, (comme sont celles de la guerre, & qui
concernent l’estat) le conseil & les forces
doivent estre employees. Car non seulement
à entreprendre icelles, mais à les parfaire,
un seul homme ne peut rien, ainsi que porte
le proverbe: de maniere que les forces de-
stituees de conseil: ou au contraire un con-
seil voire tresbon qui manque de forces &
xecution [=exécution] , ne peut de rien advancer.

Notes:

1.  ‘The son of Laertes...him that Tydeus begot’, i.e. (the cunning) Odysseus and (the strong) Diomedes. They collaborated in a successful night raid raid into Troy, for which see Homer, Iliad 10.218ff. See further Erasmus, Adagia 2051, Duobus pariter euntibus. (This title translates Iliad 10.224, a line which appears in Greek in the woodcut)

2.  ‘the hand of Zenas’. Two unidentified busts signed by Zenas are in the Capitoline Museum in Rome. Two sculptors of the second, or third century AD, possibly father and son, are known by this name.

3.  ‘Mind or strength in isolation has often left man in the lurch’. Cf. Horace, Odes 3.4.65: force without counsel is destroyed by its own might.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Counsel; 'Consiglio' (Ripa) [52E3] Search | Browse Iconclass
  • Intellect, Intelligence; 'Intelletto', 'Intelligenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52A1(+4)] Search | Browse Iconclass
  • male persons from classical history (with NAME) [98B(ZENAS)] Search | Browse Iconclass
  • Necessity of Mutual Co-operation (+ emblematical representation of concept) [54E11(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top