Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I11r f83r]

Furor & rabies.

Fury and madness

Emblema lvii.

Ora gerit clypeus rabiosi picta leonis,
Et scriptum in summo margine carmen habet.
Hic hominum est terror, cuius possessor Atrida:
Talia magnanimus signa Agamemno tulit.[1]

The shield bears the painted face of a raging lion, and inscribed upon the upper margin has a verse: ‘This is the terror of men, and the son of Atreus is its possessor’. Haughty Agamemnon bore this symbolic figure.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I11v f83v]

AGamemnon clypeum habuit, in quo depictus leo
conspiciebatur: qui clypeus in Olympiae fano per
aliquot tempora pependit, inscriptione etiam adiecta
οὗτος μὲν φόβος ἐστὶ βροτῶν, ὁ δ’ἔχων Ἀγα-
μέμνων
.
Terror hic est hominum, quique hanc gerit, est Agamemnon.
Ducum certè ac militum immanitas ac sae-
vitia signis militaribus non rarò arguitur. Quid
enim significant in eiusmodi bellicis stemmatis vul
tures, gryphes, dracones, aquilae, leones, quàm rapa-
citatem, depraedationem, internecionem, terrorem,
& alia longè multa, quae perpetuò sanguinarios bel-
li duces comitantur?

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I12r f84r]

Fureur & rage.

DAns le rond d’un bouclier un grand Lion pourtrait
Ayant d’un choleré, ou furieux le trait:
Au bord un escriteau en briefs mots peust on lire,
Contenant ce propos, & comme voulant dire,
C’est icy la terreur des hommes: & le nom
Du Prince à qui je fus, estoit Agamemnon.

AGamemnon a heu un bouclier, auquel
se voyoit un lion depeint: lequel bou-
clier demeura pendu par quelque espace de
temps au temple d’Olympie, avec ceste in-
scription, Cestuy est la terreur des mortels:
celuy qui le possede est Agamemnon. La
cruauté des capitaines & gendarmes se re-
marque assez souvent en leurs enseignes &
estendars de guerre. Car qu’est ce que signi-
fient en telles devises & armoires belliques
les Autours, les Grifons, les Dragons, les Ai-
gles, les lions, sinon rapacité, proye, meurtre
terreur, & autres choses semblables qui per-
petuellement accompagnent les capitaines
de guerre?

Notes:

1.  This poem is based on Pausanias, Periegesis, 5.19.4. For the ‘raging lion’. Cf. Emblem 63,‘Ira’ ([FALc063]). For Agamemnon’s savage temper, see e.g. Homer, Iliad, 1.103-4.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Fury; 'Furore', 'Furore implacabile', 'Furore & Rabbia', 'Furore superbo & Indomito' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56E3(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Pugnacity (+ emblematical representation of concept) [54AA45(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Rage, Anger (+ emblematical representation of concept) [56E2(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top