Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [X7r f223r]

Gratiae.

The Graces

Emblema clxii.

Dialogismus.

TresCharitesVeneri assistunt, dominámque sequuntur:
Hincque voluptates, atque alimenta parant:
Laetitiam Euphrosyne, speciosum Aglaia nitorem,
Suadela est Pithus, blandus & ore lepos.[1]
Cur nudae? mentis quoniam candore venustas
Constat, & eximia simiplicitate placet.
An quia nil referunt ingrati, atque arcula inanis[2]
Est Charitum? qui dat munera, nudus eget.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [X7v f223v]Addita cur nuper pedibus talaria? bis dat
Qui citò dat.[3] minimi gratia tarda pretî est.
Implicitis ulnis cur vertitur altera? gratus
Fenerat: huic remanent una abeunte duae.[4]
Iuppiter iis genitor, coeli de semine divas
Omnibus acceptas edidit Eurynome.

The three Graces are attendant on Venus and follow their mistress. So they provide pleasures and pleasure’s nourishment. Euphrosyne brings gladness, Aglaia bright beauty; persuasion belongs to Peitho with winsome charm in speech. Why are they naked? Because loveliness consists in innocence of mind and commends itself by great simplicity. Or is it because the ungrateful make no return and the Graces’ treasure-chest is empty? He who gives gifts is stripped and needy. Why are there wings newly fastened to their feet? He gives twice who gives quickly. A favour granted late is of little value. Why does the second one link arms but turn her back to us? The man who shows gratitude gets more than he lays out; as one goes, two remain for him. Jupiter was their begetter; and Eurynome bore them, the divine offspring of the heavenly seed, goddesses loved by all mankind.

TRes Gratiae neminem non allicientes ad sui amo-
rem, laetae, pulchrae, & suavi eloquio preditae: nu-
dae ideo quia simplices, & alienae ab omni fuco, ad
obsequium promptae, ad reposcendum non item: a-
more mutuo iunctae inter sese: sunt affectu planè
coelesti ac divino, omnibus grato & accepto.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [X8r f224r]

Les Graces.

Dialogisme.

LEs trois Graces tousjours suyvet [=suyvent] Venus de pres,
Luy servent d’entretien & joyeux entremets.
Eufrosine fournit de plaisir: Aglaie
Garnie de beauté consequemment s’allie,
Et Pitho a le point pour les coeurs mieux sonder,
La grace de bien dire & de persuader.
D. Mais à quoy peustservir de les peindre ainsi nuës?
R. C’est que les grand’s beautez sont volontiers cognues
Par la candeur de l’ame & sa simplicité,
Hors de fraude, hors de dol, pleine de verité:
Ou qu’ingrates ne sont, & affin qu’on cognoisse
Que qui donne du sien souvent rien ne se laisse,
D. Quoy? elles ont és pieds des ailes proprement?
R. C’est que qui veut donner, faut que tout promptement
Il le face & à poinct: car plaisir qu’on differe,
N’est aggreable tant, que quand on a affaire.
D. Pourquoy aux autres deux l’une est tendant ses bras?
R. C’est que pour recompense elle ne donne pas,
Et que pour un bien fait & plaisir deux en viennent.
Jupiter est leur pere, & aussi se mantiennent
Estre race du Ciel: leur mere Eurinomé
Les a mises sur terre avec los renommé.

LEs trois Graces attirent un chascun à
leur amour: sont joyeuses, sont belles,
douees de la grace de bien dire: sont nues,
pour exprimer leur simplicité, & qu’elles
sont esloignees de tout fard: sont prestes à
faire plaisir, mais non à en demander recompense:
s’entretiennent en amour mutuel sont d’une affe-
ction entierement celeste & divine, agreable à
tout le monde.

Notes:

1.  The Latin words laetitia (gladness), nitor (beauty) and suadela (persuasion) are translations of the Greek names of the Graces, Euphrosyne, Aglaia and Peitho.

2.  arcula inanis, ‘treasure-chest is empty’. See Erasmus, Adagia, 1812 (Simonidis cantilenae).

3.  bis dat / Qui cito dat ‘He gives twice who gives quickly’. See Erasmus, Adagia, 791 (Bis dat qui cito dat).

4.  Lines 9-12 express common sentiments, found e.g. in Seneca, De Beneficiis, passim. For the Graces especially, see Ibid., 1.3-4. See also Erasmus, Adagia, 1650 (Nudae Gratiae), where Erasmus associates the Graces with both friendship and ingratitude.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top