Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[G7v]

Prudentes vino abstinent.

The wise abstain from wine

Quid me vexatis rami? sum Palladis arbor[1],
Auferte hinc botros, virgo fugit Bromium[2].

Branching vine, why do you trouble me? I am the tree of Pallas. Take your grapes away - this maiden shrinks from Bromius.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[G8r]

Les prudens se abstiennent
de vin.

Quand a moy ton ramage arrive
Je men fasche, entends tu bien vigne:
Larbre de Pallas suis lolive,
Qui me veulx rendre a vierge digne:
Laisse donc mon estat insigne,
Me ostant tes raisins & sarment.
Fille aymant de vertus la ligne,
Fuyt le vin, & vit sobrement.

Notes:

1. á‘the tree of Pallas’, i.e. the olive tree; ([FALb023]). Vines were often trained up trees for support; cf. ([FALa012]).

2. áBromius was a name for Bacchus, god of wine.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top