Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page Link to an image of this page [T7r f199r]

Princeps subditorum incolumitatem
procurans.

The Prince caring for the safety of his subjects

Emblema cxliii.

Titanii[1] quoties conturbant aequora fratres,
Tum miseros nautas anchora iacta iuvat:
Hanc pius erga homines Delphin[2] complectitur, imis
Tutis ut possit figier illa vadis.
Qum decet haec memores gestare insignia Reges,
Anchora quod nautis, se populo esse suo!

Whenever the brothers of Titan race churn up the seas, then the dropped anchor aids the wretched sailors. The dolphin that cares for man wraps itself round the anchor so that it may grip more securely at the bottom of the sea. - How appropriate it is for kings to bear this symbol, mindful that what the anchor is to sailors, they are to their people.

Link to an image of this page Link to an image of this page [T7v f199v]

EOdem omnin sensu dixit Marcellinus lib. 29.
Imperium esse curam salutis aliena. Princeps e-
nim debet habere peripectum se sibi minim na-
tum esse, sed populi quieti & saluti. utque delphi-
nus futuram tempestatem praesagit, ut ait Plinius,
ipsmque navis anchoram iactam tutis ut figatur,
dirigit: eodem modo Princeps suorum saluti debet
prospicere, sed potissimum saeviente aliqua tempe-
state, bellique impetu adventante, alive casu.

Link to an image of this page Link to an image of this page [T8r f200r]

Le Prince procurant le salut
de ses subjects.

QUand les vents sont sur mer, & font grande tempeste,
Des pauvres nautonniers en fond l’anchre se jette:
Le bon Daulphin survient, qui l’embrasse l’instant,
Et pour la mieux ficher, prompt la va arrestant.
O bel enseignement pour les Rois & grands Princes,
Qui doivent procurer repos leurs provinces,
Empescher le naufrage & tant d’autres dangers,
Et servir comme l’anchre aux pauvres mariniers.

DE mesme a dit Marcellin liv. 29. L’em-
pire n’est autre chose qu’un soucy du salut d’au-
truy
. Car le Prince doit en premier congnoi-
stre qu’il n’est pas n pour soy-mesme, mais
pour le repos & salut de ses subjects. Et com-
me le Daulphin prevoit la tempeste venir,
comme dit Pline, & addresse l’anchre du
vaisseau ce qu’elle soit fichee plus seure-
ment: aussi le Prince doit pourvoir au sa-
lut de son people, mais singulierement quand
on craint quelque malencontre, comme de
guerre, ou autre.

Notes:

1. ‘The brothers of Titan race’, i.e. the winds: Aurora, daughter of the Titan Hyperion, was the mother of the West, North and South winds. See Hesiod, Theogony 378-80.

2. The dolphin was supposed to guide the anchor to a good resting place. It was always friendly to man; cf. [FALc089]. In general, see Erasmus, Adagia 1001, Festina lente.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top