Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [A7r p13]

IN ADVENTUM HEROIS SAN-
CTANDRAEI
LUGDUNI GU-
BERNATORIS.[1]

ON THE ARRIVAL OF THE HERO SAINT-ANDRÉ, GOVERNOR OF LYON.

Hanno manu primus fertur tractasse Leonem
Poenus: & artifici Dux catus ingenio.
Ast hunc quem penes est Regis manus, atque potestas
Qua mirabilius posse Leontopolin?[2]
Posse Leontopolin Lugdi[3] moderarier urbem:
Quae nomen (Celtωn voce) Leonis habet.
ὭΣ Χαρχηδόνιος Ἅννων ἀπέδειξε τίθασσον.
Δεινῷ χ’ ἡπιαλαῖς χερσὶ λέοντα φόβῳ
ὭΣ πολιτευεσθαι ἀγαπῆτε δικῆτε προσεύχει
Ἥ καθ’ ὁμωνυμίαν ἥ πόλις ἐστὶ ΛΕΏΝ.[4]

Hanno, ’tis said, of Carthage was the first to touch the Lion with his hand, a Prince sagacious too, with an artist’s soul. But what could be more wonderful than this LEONTOPOLIS to this man who wields the hand and power of the King? He is given Leontopolis of LUGDUS to govern, who wears the name of the Lion in the Celtic tongue. As Carthaginian Hanno tamed the monstrous and fearful lion with tender hands; so this city, a Lion by virtue of a homonym, begs to be governed with love and justice.

Notes:

1.  Jacques d’Albon, Seigneur de St-André, Marshal of France (known as the ‘Maréchal de St-André’), Marquis de Fronsac, and favourite of King Henri II. He was governor of Lyon from 1547; afterwards became a leader of the Catholic faction and was killed in the religious conlfict in 1562.

2.  ‘Lion-town’: Greek.

3.  Lugdus the ancient Celtic king may in fact have been a corruption of Lugus, the Celtic god of light and/or oaths, from which Lugdunum, ‘fort of Lugus’.

4.  The Greek is corrupt: in particular the word ἡπιαλαῖς does not exist. The translation is therefore approximate.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top