Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H5v p122]

ADULTERE.

Par Rage ardent de luxure eschaufée,
Tant fort aima la Royne Pasiphée
Un beau Toreau:[1] que pour contre Nature
Se joindre à luy, par l’art, & la facture
De l’ouvrier ingenieux Daidal,
Enclorre feit son corps, pis que brutal
Au ventre creux d’une vache de bois.
Faicte au nayf, fors que sans vie, & voix.
Et par dehors, couverte de la peau
D’une autre vache aimée du Toreau.
Auquel Toreau, pour son corps assembler:
Ne desdaigna vouloir vache sembler.
Oy, mais (dira quelqu’un) c’est une fable.
Une fable est, mais toutesfois croyable.
Car ce toreau estoit un Secretaire
Du Roy Minos, de la Royne Adultere.
Qu’elle receut, le cerchant pour delict,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [] Non du Toreau estrangier, mais du lict.
Car Quelle forme est il, ne quelle guise,
En quoy la femme aimant ne se deguise,
Pour acomplir sa luxure maligne?
Exemple en est la Dame Messaline. [2]
Qui pour saouler sa luxure impudicque,
Se deguisoit en Lyce la publicque.
Et se tenoit en putain atournée,
En plain bourdeau à tous abandonnée.
Ainsi estoit Princesse & Emperiere:
Et quant & quant paillarde bordeliere.

Notes:

1.  Pasiphaë was daughter of Helios, wife of Minos of Crete. Either because of a curse from Poseidon or by choice, she mated with a bull, which produced the Minotaur.

2.  Messalina was wife of the Emperor Claudius; she was forced to commit suicide in AD 49 for her alleged promiscuity. The ‘Empress Lais’ refers to her as a prostitute-empress (refering to the ancient courtesan, Lais of Corinth), as does the pseudonym she adopted, Lycisca (Greek for ‘little wolf’); in Latin, a lupa is a prostitute.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top