Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [F4v p48]

DOUX EST LE DANGER QU’ON
soustient pour la patrie.

POrsenne estroitement tenoit Rome assiegée:
Et du sac imminent le peuple menaçoit;
Quand Scevole indigne dans son ame conçoit
Un saint voeu, de vanger sa patrie affligée.

Il entre au pavillon ou la trouppe rengée
Des Princes incogneus son jugement deçoit.
Au lieu du General, le Chancelier reçoit
La lame Mutienne à son flanc dirigée.

Despité de l’erreur, au sainct feu allumé
Le Romain tend son bras, & l’y rend consumé:
Sauvant ainsi ses murs d’eversion voisine.[1]

A l’exemple de toy, Citoyen genereux,
Chascun doit estimer le danger bien-heureux,
Par qui se peut garder le pays de ruyne.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G1r p49]

Ad Ioannem Malarmaeum Vesuntinum.[2]

Pro patria dulce periculum.[3]

Sweet is danger for one’s country

PRo patriâ tradit votivo Mutius igni
Dextram, quae patriae non benè servierat.
Ut fortis reputat nullum non dulce periclum,
Dum certâ cives utilitate iuvet.

For his country Mucius puts into the votive fire his right hand which had not served his country well. As a strong man, he reputes no danger to be other than sweet while it delights the citizens with its certain usefulness.

Notes:

1.  In early Roman mythology, when Lars Porsenna, King of the Etruscans, besieged Rome, the city was famously saved by Gaius Mucius Scaevola, by demonstrating his courage and resolve to his Etruscan captors by placing his right hand into the fire. Scaevola thereafter remained a symbol of Roman bravery. See Paradin, 1557, ‘Agere & pati fortia’ ([FPAb079]).

2.  Jean Malarmey, one of three brothers, friends of Boissard’s from his hometown of Besançon.

3.  An allusion to Horace, Odes, 3.2 (‘Dulce et decorum est pro patria mori’).


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top