Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H1v p58]

TEMERITE DANGEREUSE.

DU rayon lumineux l’indiscret papillon
Se mutine offencé l’escarmouchant de l’aile;
Mais ou il pense nuire au clair de la chandelle:
Avec sa vie y perd l’inique poinctillon.[1]

L’impudent qui poussé d’un jaloux esguillon
S’attaque à la grandeur a sa fin toute telle.
La Royale splendeur qui flambante estincelle,
Luy consomme sa vie, & son despit felon.

Les Princes sont de Dieu les vivantes images:
Nous leur sommes tenus, & de foys, & d’hommages.
Et qui leur fait honneur il obeit à Dieu.

Mais qui mutin assaut leur licite puissance,
Celuy contre le cile coulpablement offence,
Et se joue impudent à son oeil, & au feu.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H2r p59]

Ad Guidonem Callochronum Arbosiensem.[2]

Temerè ac periculosè.

Rashly and perilously.

NOn temerê est cuiquam tentanda potentia regis:
Cui metuenda solet viribus esse manus.
Laeditur: impendente tamen quandoque periclo.
Flamina quod in fatuo papilione docet.

No-one should rashly test the power of a King whose hand is usually to be feared because of his strength. He is hurt: but with the danger always imminent, as the flame shows us with the stupid moth.

Notes:

1.  For other emblems on the moth and the flame, see Corrozet, L’Hecatomgraphie, no. 75 ([FCGa075]), and Junius, Emblemata, no. 49 ([FJUb049]).

2.  Guido Callochronus, of Arbois (Franche-Comté), an unidentified friend of Boissard.


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top