Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D2v p12]

VI.

DOMAT OMNIA VIRTUS.

QUicquid videmus, aestimamus, & admiramur, in hoc orbe
terrarum, caducum est, & corruptioni subiectum. Impe-
ria, regna, principatus, dignitates, divitiae, vires, pulchritudo,
& caetera eiusmodi tempore florent, & tempore effluunt, &
pereunt. Nihil est homini relictum perpetuum. Ita voluit pro-
videntia Divina, ut nos à terrenis abstractos, ad coelestium con-
templationem perduceret. Domat omnia virtus. Nihil tam
solidum, nihil tam firmum quod à virtute seiunctum non la-
bet, & sua mole ruat. Sola virtus semper sui similis, & nulli in-
iuriae succumbit: aeternitatis filia, gloriam pedissequam ducens,
sicut umbram corpus. Ea sola nobilitat, ditat, fortificat, illu-
strat & ornat suum sectatorem: non ad horam, diem vel an-
num, sed ad posteritatem illius honestam producens memo-
riam; famam dilatat, & gloriam stabilit perpetuam, imo donat
immortalitate. Quaecunque autem extra virtutem acquirun-
tur, ea bullae instar aquosae tumescentia, momento temporis
durant; & subitò evanescunt, inque nihilum rediguntur. Vir-
tus enim est affectio animi constans, conveniensque, lauda-
biles efficiens eos, in quibus est: & ipsa est per se sua sponte, se-
parata tamen utilitate, laudabilis: ex ea proficiscuntur
honestae voluntates, sententiae, consilia, omnis-
que recta actio.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D3r p13]

VI.

Claudio Antonio à Vienna Baroni Clerevan-tii[1] Copetii, &c.[2]

DOMAT OMNIA VIRTUS.

Virtue subdues all things

NIl iuvat iniustis quaesita potentia bellis:
Nil genus, aut cauta fraude paratus honos.
Tempore vanescunt subito haec: domat omnia virtus,
Et pulchrae mentis nobile consilium.

The power gained from unjust wars helps nothing: nor noble birth, nor honour acquired by careful deceit. These things rapidly pass away with time; virtue overcomes everything, as does the noble counsel of a beautiful mind.

Notes:

1.  Corrected from the Errata (Clerevantis).

2.  Claude-Antoine de Vienne, Baron de Clervant & de Copet, husband of Catherine de Heu, to whom this book is dedicated (see Emblem I, [FBOb001]). The previous five emblems are dedicated to his children, François, Gedeon, Nicole, Louise and Marie. He was one of the leading Protestants in Metz in the 1560s, colonel of 5,000 reitres, German knights in French service. He was Boissard’s patron in Metz, entrusting him with his children’s education, but died before this book was published.



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top