Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[N3v p86]

XLIII.

BONORUM PROBRUM EST, VIRUM
probum indigere.

CUi patrimonium nimis exiguum relictum est Ó parenti-
bus; nec illi ad necessarias res sufficit; cui fortunae, bello,
imposturis aut violentia aliena ereptae sunt: qui in egestatem
stoliditate socordia, ingluvie, desidia, aliave culpa incidit, o-
pesque, quas prius habuit, decoxit, c¨m magno adversario con-
flictatur: Quacunque causa paupertas hominem invadat, sem-
per gravis sempŔr onerosa, semper opprobriis plena existi-
matur. Externis quidem bonis homo non fit melior: nulla ta-
men virtus suum retinebit decus in egestate. Mendicitas onus
est intolerabile: Ó qua qu˛ magis distabis, beatior iudicabere.
Vitam quae faciunt beatiorem, res non parta labore, sed reli-
cta. Nulli vitio dari debet ea sibi parare quae desunt, Paupertas
multis portam claudit ad honestas actiones. Nonnunquam
etiam ad res indignas quasi humeris protrudit. Durum & in-
tolerabile onus egestas. In extrema inopia constitutis, difficil-
limum est emergere: Qui tamen pauperes sunt sine culpa sua,
contemnendi propterea non sunt, si boni viri sunt. Horum
indigentia ditioribus probro esse debet. Bono beneficium con-
ferre, boni viri est. Quod benŔ fit bonis haud perit: nati
sumus non nobis, sec patriae, sed amicis,
sed virtute ac pietate prae-
ditis.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[N4r p87]

XLIII.

Petro Lepido Metensi.[1]

BONORUM PROBRUM EST VIRUM PROBUM INDIGERE.

It is a disgrace for good men, for an honest man to be in need

QUi probus est, & eget, probro illi non fit egestas:
In dites probrum manat id omne bonos.
Largiris quodcunque probo, tibi grata vicissim
Id virtus multo foenore restituit.

If a man is honest and poor, his poverty should not be a disgrace for him. All this disgrace spreads even to good men if they are rich. You should give generously to an honest man, virtue which is deserving of thanks repays you in your turn for this with added interest.

Notes:

1. áPetrus Lepidus: Pierre Joly, of Metz, a Protestant lawyer, who was responsible for the French sonnets in Boissard’s 1588 collection of emblems (in which no. 9 is dedicated to him, [FBOa009]).



Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top