Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D8v]

Doulce parolle rompt ire.

Ainsi que ce petit poisson,
Peult arrester ung grand Navire,
La langue en pareille facon,
Rompt toute fureur & grand ire.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E1r]

Dedans les flocz et undes de la mer
Nage ung poisson de petite stature,
Que marinier [=mariniers] ne deussent point aymer,
Pource qu’il est d’une telle nature,
Que s’il survient une nef d’adventure,
Et il s’y joinct, elle s’arrestera,
Comme en gravier, ou terre ferme & dure,
Tant qu’il y soit, elle ne bougera.

★ Semblablement la bien petite langue,
Membre subtil fort delié & tendre
Quand elle vient à faire une harangue,
Pour se vouloir de chascun faire entendre,
Elle a vertu de pouvoir rompre & fendre,
Par sa doulceur une ire furieuse.
Contre la langue on ne se peult defendre,
Quand la parolle est doulce & gracieuse.

★ Et tout ainsi que ceste nef s’arreste
Par eschines qui a si petit corps,
Ainsi fureur pleine d’ire & tempeste,
Par beau parler se mue en bons accordz,
La langue peult encontre les plus fortz,
Pour les induire à doulceur & pitié,
Quand beau parler faict donques ses effortz,
Il convertit la hayne en amytié.

Notes:

1.  Cf. Erasmus, Parabolae, drawing on Pliny, Natural History, 32.2, and 9.79; and also Alciato, ‘In facilè à virtute desciscentes’, ([FALa049]).


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top