Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G5v]

Le monde instable.

Le monde en une isle porte
Sur la mer tant esmeue & rogue,
Sans seul gouvernal nage & vogue,
Monstrant son instabilité.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G6r]

QU’est devenu le temps passé,
Et ceulx qui au monde vivoient
Qui tant de biens ont amassé,
Et tant de sciences scavoient?
Ou sont ceulx la qui recevoient
Les dignitez & grans honneurs?
Ou sont les princes qui avoient
Soubz eulx les puissants gouverneurs?

★ Le monde instable & variant,
Voguant sur la mer incertaine,
Sans seureté s’en va riant
Prochain de tempeste soubdaine.
Ainsi nage vertu mondaine,
Comme ceste isle sur la mer,
Ignorant la vague prochaine
Qui ne tasche qu’a l’abismer.

★ Ainsi s’en va à l’adventure
L’homme mondain tout son vivant.
Et n’y a nulle creature
Qu’accident ne soit poursuyvant.
En peril sommes bien souvent,
Tendantz d’arriver à bon port,
Et à la fin vient au devant,
Nous prendre au bricq la noire mort.

Notes:

1.  The image of the sea to symbolise the instability of the world is one of the most natural. It was popularised by the Narrenschiff of Sebastian Brant (see Barbara Tiemann, “Sebastian Brant und das frühe Emblem in Frankreich”, Deutsche Vierteljahresschrift 47 (1973), pp. 598-644. See Alciato, ‘Spes proxima’ (Hope at hand) ([FALa034], and corresponding emblems).


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top