Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [H8v]

Le feu d’amour.

Je suis en amour si tresfroide,
Que je ne me puis eschauffer
Au feu d’amour me fault chauffer,
Ou de brief mourir toute roide.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I1r]

QUand amour void ses apprentifz
Pasles, transis, froids comme glace,
Comme maulvais chevaulx retifz
Gelez au cueur, blesmes en face,
Brandons & flambeaulx il amasse,
Et pour les chauffer leur envoye,
Puis il mect le feu en la place
Nommé le feu de courte joye.

★ Il a d’aultre sorte de boys
Nommez beaulté et grand plaisir
Doulx regard, acueil, doulce voix;
Dont il allume à son loysir
Ung feu nommé Ardant desir
Qui brusle tout de ses flammesches,
Duquel feu il se veult saisir
Quand il est lassé de ses flesches.

★ Or de ces deux feux nous gardons,
De peur que n’en soyons bruslez,
Fuyons ces flambeaulx & brandons
Qui font les amans desolez,
Et si chauffer vous vous voulez,
Prenez du feu d’amour honneste,
Que charité vous appellez
Ainsi que sainct Paul admonneste.

Notes:

1.  See emblem 10 ([FCGa010]), and 1 Corinthians 13:2. The allegoric expression here reflects the traditions pulled from the Roman de la Rose.


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top