Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L8v]

Le grand ayant affaire du moindre.

Combien que je soys vive vigne
Pleine de raisins que je porte,
Sy est ce que je ne desdaigne
L’arbre petit qui me supporte.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M1r]

ARbre gentil qui portes & soustiens
Moy & mes fruictz qu’en mes branches je tiens
Graces te rends puis que tu te humilies
Pour me porter, & qu’avec toy me lies,
Sy ce n’estoit ton commode support,
De bons raisins ne ferois grand rapport,
Sans ton povoir duquel tu ne m’es chiche,
Je fusse morte & demourée en friche,
Mais par ta force & bonne soustenance
J’ay des raisins en tresgrand’ abondance.
J’ay doncq besoing moy vigne fructueuse
De ta haulteur & force vertueuse,
Combien que soys de moymesmes fertille,
Et toy sans fruyct tout saulvage & sterille,
Cela demonstre assez que les puissantz
Ont grand besoing des pauvres impuissantz,
Et ceulx qui ont tout ce que cueur soubhaicte,
Ont toutesfoys des petis grand disette,
Par ce void on la grande sapience
Du seigneur Dieu, qui par sa providence
A sceu si bien le monde compasser,
Que l’ung ne peult de l’aultre se passer,
Le grand ne peult tout seul de sa puissance,
Le moindre faict au grand obeyssance,
Et par ainsi nul ne peult par reproche
Dire qu’il n’a affaire de son proche.

Notes:

1.  Cf. Erasmus, Parabolae, drawing on Pliny, Natural History, 14.13; Anthologia Graeca, 9.231; and also Alciato, ‘Amicitia etiam post mortem durans’ ([FALa012], and corresponding emblems).


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top