Switch to Dual Emblem Display

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M2v]

L’ymage d’occasion.

Haste toy bien tost d’attrapper
L’occasion quand el s’avance,
Sy tu la laisses eschapper
Tu en feras la penitence.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M3r]

OCcasion, s’il advient qu’on s’informe
De ta façon, de ta paincture & forme
Et qu’on demande au vray que signifie
Ce qui est veu dedans ton effigie,
Tu respondras disant en ceste sorte:
La vieille nef dessus la mer me porte,
Et suis assise au milieu d’une roue
Ou je m’esbatz, je me tournoye & joue,
Et pour avoir mouvement plus soubdain
On m’a baillé ce grand voille en la main,
J’ay aux deux piedz des aelles pour voler
Quand il est temps qu’il m’en convient aller,
Scais tu que c’est? on congnoist par cela
Que sans arrest vois deca & dela
Et que je suis si mobile & glissante,
Qu’a peine peult me tenir main puissante
S’el ne me prend quand je luy suis offerte,
Que si j’eschappe, à peine recouverte
D’elle seray, pource qu’a val le vent
Tous les cheveulx s’espandent par devant,
Et ne me peult arrester d’ung seul poinct,
Car de cheveulx derriere n’ay je poinct,
Celluy qui doncq me laissera fuyr
Ne pourra plus apres de moy jouyr
A luy sera penitence envoyée
Qui est icy contre mon doz liée.

Notes:

1.  In the woodcut, Occasio’s hair does not blow before her, but behind her. Cf. Erasmus, Adagia, 1.7.70 (Nosce tempus); Anthologia Graeca, 16.275. See also Alciato, ‘In occasionem’ ([FALa016], and corresponding emblems), and La Perriere, Theatre, no. 63 ([FLPa063]).


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:


Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top