Single Emblem View

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[X3r f163r]


Those who harbour cut-throats

Emblema. 52.

Latronum, furumque manus tibi saeva[1] per urbem
It comes, & diris cuncta [=cincta] cohors gladiis:
Atque ita te mentis generosum prodige censes,
Quod tua complures alicit olla malos.
En novus Actaeon, qui postquam cornua sumpsit,
In praedam canibus se dedit ipse suis.[2]

A fierce band of ruffians and thieves accompanies you about the city, a gang of supporters armed with lethal swords. And so, you wastrel, you consider yourself a fine lordly fellow because your cooking pot draws in crowds of scoundrels. - Here’s a fresh Actaeon - he, after he grew his horns, became the prey of his own hunting dogs.


1.Other editions read scaeva, ‘evil-minded’. The capital letter in some editions suggests that the Latin word could be taken as a proper name in the vocative case, i.e addressing one Scaeva.

2.For the story of Actaeon turned into a stag and killed by his own hounds, see Ovid, Metamorphoses 3.138ff. Similarly, the hangers-on will destroy the one who has fed them.

Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page

Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.


The emblem you selected is not currently available in the system.


Back to top

Privacy notice
Terms and conditions