Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Ll2v f266v]

POTENTISSIMUS AFFECTUS
amor.

Love, the all-powerful emotion

Emblema 104.

Aspice ut invictus vires auriga leonis,
Expressus gemma pusio vincat Amor.
Utque manu hac scuticam tenet, hac ut flectit habenas,
Utque est in pueri plurimus ore decor.
Dira lues procul esto: feram qui vincere talem
Est potis, à nobis temperet anne manus?[1]

Look - here’s Love the lad, carved on a gem. He rides triumphant in his chariot and subdues the lion’s might. In one hand he holds a lash, with the other he guides the reins, and on his countenance rests the loveliness of youth. - Dread pestilence keep far away. Would one who has the power to conquer such a beast keep his hands from us?

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 9.221, an epigram about a seal carved with a representation of Eros driving a chariot drawn by lions.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [B5r p25]

Qu’el Amor es affecto potentissimo.

SONETO.

La fuerça del leon tiene vencida
Amor si no es de amor jamas vencido,
Que à solo amor ser quiso Amor rendido
A quien no ay cosa que no esté rendida.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [B5v p26] La rienda tiene en la siniestra assida,
Y el latigo en la diestra està esculpido,
Con este, el apetito es compelido,
Y la razon de aquella està opprimida.
Quien ternà el coraçon a’l sentimiento
Tan echo que no tema aqueste fuego
En ver dar á un leon tan gran tormento?
Dichoso aquel que á tal mal hallò luego
Remedio para echar d’l pensamiento
La pęna de tan gran desasosiego.[1]

Notes:

1.  The original Latin emblem is a translation of Anthologia graeca 9.221, an epigram about a seal carved with a representation of Eros driving a chariot drawn by lions. The theme is further developed here.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top