Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Ll4v f268v]

POTENTIA AMORIS.

The power of Love

Emblema 105.

Nudus Amor viden ut ridet, placidumque tuetur?
Nec faculas, nec quae cornua flectat, habet:[1]
Altera sed manuum flores gerit, altera piscem,
Scilicet ut terrae iura det, atque mari.[2]

Do you see how Love, all naked, smiles, do you see his gentle glance? He has no torches, nor a bow to bend, but in one of his hands he holds flowers, in the other a fish, to impose his rule, of course, on land and sea.

Notes:

1.  These were traditional attributes of Cupid (Love). See [A15a108] and [A15a112].

2.  Variant reading, Scilicet et terrae iura dat ..., ‘to be sure he imposes his rule both on land ...’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • 'Terra', 'Carro della terra' (Ripa) [21B0] Search | Browse Iconclass
  • 'Acqua', 'Carro dell'acqua' (Ripa) [21D0] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generositą dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtł del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L2v p164]

Vis Amoris.

Love’s might

LXXIII.

Aligerum fulmen fregit Deus aliger, igne
Dum demonstrat uti est fortior ignis Amor.[1]

The winged god has broken the winged thunderbolt, showing that there is a fire more powerful than fire - and that is Love.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L3r p165]

Krafft der Lieb.

LXXIII.

Der klain Cupido einen plitz
Mit seinem pfeyl und fewr zerspalt:
Soelchs weyst, das Lieb hat so groß hitz,
Das im wider stat kain gewalt:
Es sey ein mensch jung oder alt,
So im der knab ungnedig ist,
Bethort und nart in gar bald,
Und darfur hilfft kain macht, noch list.

Notes:

1.  This is a translation of Anthologia graeca 16.250.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generositą dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtł del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top