Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Nnn1v-f465v as 468]

BUXUS.

The box-tree

Emblema. 206.

Perpetuo viridis, crispoque cacumine buxus.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Nnn2r f466r as 469] Unde est disparibus fistula facta modis[1]
Delitiis apta est teneris, & amantibus arbor:
Pallor inest illi, pallet & omnis amans.[2]

The box-tree is evergreen, with crinkly shoots. From it was made the pipe with its variously pitched notes. It is a tree appropriate to tender delights and to lovers. Box-wood is pale and so is every lover.

Notes:

1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

2.  pallet et omnis amans, ‘pale...is every lover’. The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
  • panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
  • Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N4v p200]

Le bouis.

XXXIX.

Tousjours verd est le bouis, & crespu par la cime,
La flute qu’on en fait rend son harmonieux:[1]
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [N5r p201] Aux delices propre est de ceux qu’amour anime
Il paslit, aussi font tous povres amoureux.[2]

Commentaires.

Le bouis est le symbole d’amour, pource qu’il est
verd mais d’une verdeur pasle. Aussi les amoureux
esperent tousjours, mais ceste esperance n’est jamais
separee de doute & crainte. Le bouis est fort propre
à faire des flutes de toutes façons, l’harmonie des-
quelles fait quelquefois passer la fantasie aux amou-
reux.

Notes:

1.  For pipes of boxwood, see e.g. Ovid, Metamorphoses, 4.30.

2.  The lover should affect pallor and emaciation, as these will soften the lady’s heart; see Ovid, Ars Amatoria, 1.729ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions