Single Emblem View

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[Ll7r p541]

Ex damno alterius, alterius utilitas.

One man’s loss is another man’s gain

EMBLEMA CXXVI.

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[Ll7v p541]

Dum saevis ruerent in mutua vulnera telis,
Ungue leaena ferox, dente timendus aper;
Accurrit vultur spectatum, & prandia captat.
Gloria victoris, praeda futura sua est.[1]

While a lioness, vicious in claw, and a boar, fearsome for its tusks, were setting upon each other, inflicting mutual wounds with their savage weapons, a vulture hurried up to watch, lurking in expectation of a meal. The victor’s glory will belong to the one that gets the spoil.

Notes:

1.Cf. Aesop 200 and 203.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageLink to an image of this page †[C4v p40]

Les sages.

PROBLEME.

Jan a deux chefz, temps passť, & suyvant
Voyant derriere, ainsi comme devant.
Pourquoy has tu quatre yeulx, double visage?
Est ce pourtant que tu fuz homme sage?

La Sapience est au chef, & Pource l’homme a deux
testes, represente le sage: qui ha memoire du passť, &
providence de l’advenir.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top