
Cotonea.
The quince
EMBLEMA CCIV.
Poma novis tribui debere Cydonia nuptis
Dicitur antiquus constituisse Solon.[1]
Grata ori & stomacho cùm sint, ut & halitus illis
Sit suavis, blandus manet & ore lepos.
Solon of old is said to have ordained that quinces be given to newly-weds, since these are pleasant both to mouth and stomach. As a result their breath is sweet, and winning grace drops from their lips.
1. antiquus...Solon, ‘Solon of old’. See Plutarch, Coniugalia praecepta, Moralia 138 D.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- animals (+ wings of an animal) [25F(+342)] Search | Browse Iconclass
- trees: quince-tree (+ plants used symbolically) [25G3(QUINCE-TREE)(+1)] Search | Browse Iconclass
- trees: quince-tree (+ bearing fruit) [25G3(QUINCE-TREE)(+34)] Search | Browse Iconclass
- standing figure [31A231] Search | Browse Iconclass
- arm stretched forward (+ holding something) [31A2512(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm stretched sidewards (+ holding something) [31A2513(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm held downwards (+ holding something) [31A2515(+933)] Search | Browse Iconclass
- walking [31A2711] Search | Browse Iconclass
- young male (human being) «« KEY (811) TO 31D1 the ages of man [31D1(+811)] Search | Browse Iconclass
- boy (child between toddler and youth) (+ nude human being) [31D11221(+89)] Search | Browse Iconclass
- torch [41B32] Search | Browse Iconclass
- dress, gown [41D211] Search | Browse Iconclass
- walking-stick, staff [41D263] Search | Browse Iconclass
- wedding-gift [42D170] Search | Browse Iconclass
- (story of) Cupid, Amor (Eros) [92D1] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- stomach [31A2233] Search | Browse Iconclass
- agreeable smell [31A331] Search | Browse Iconclass
- speaking [31B6235] Search | Browse Iconclass
- Solon, the philosopher and lawgiver representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(SOLON)3] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Le sapin.
XXXIV.
On bastit du sapin, qui
croist és monts
hautains,
Link to an image of this page [N3v p198]
Et en terre & en mer les maisons des humains.[1]
Commentaires.
Cest embleme remarque la grande utilité qu’on
tire du sapin: Car plus commodement que de toute
autre sorte de bois, on en bastit les navires & les mai-
sons: à quoy il est de tout propre, mais sur tout aux
travenaisons. On le peut aussi appliquer à ceux qui
pour l’esperance de grandes
recompenses, ne font pas
difficulté de changer de condition, & d’encourir des
grands dangers: ainsi que le sapin laisse les hautes
montaignes, où il croist, pour descendre aux vallees
voire sur l’eau.
1. This is because it grows strong by withstanding the gales and harsh weather. Contrast Anthologia Graeca, 9.30ff, 105, and the much-translated 376 for an opposing view of the fir tree: “how can the fir, storm-tossed while growing on land, resist the gales at sea?” 9.31 was translated by Alciato (Selecta epigrammata, p. 98).
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- trees: fir (+ plants used symbolically) [25G3(FIR)(+1)] Search | Browse Iconclass
- housing [41A] Search | Browse Iconclass
- wood, timber ~ building material [47G543] Search | Browse Iconclass
- building a ship, ship under construction [47L1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.