Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E4v]

DULCIA QUANDO-
que amara fieri.

Sweetness turns at times to bitterness

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E5r]

Matre procul licta paulum secesserat infans,
Lydius[1], hunc dirae sed rapuistis apes.
Venerat hic ad vos placidas ratus esse volucres,
Cum nec ita imitis vipera saeva foret.
Que [=Quae] datis ah dulci stimulos pro munere mellis,
Proh dolor, heu sine te gratia nulla datur.[2]

A Lydian babe had strayed some way off, leaving his mother at a distance, but you made away with him, you dreadful bees. He had come to you, thinking you harmless winged creatures, yet a merciless viper would not be as savage as you. Instead of the sweet gift of honey, ah me, you give stings. Ah pain, without you, alas, no delight is granted.

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 9.548 , where a baby, called Hermonax, is stung to death. See also Anthologia graeca 9.302 for another epigram treating the same incident.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O8r p223]

De guerre Paix.

Apodeixe.

Voy, Que le heaulme en guerre souvent mis
Tant de fois tinct du sang des ennemis.
En temps de Paix sert de rusche, à la mousche
Contenant cire, & miel doulx à la bouche.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [O8v p224] Armes soient loing: Mais permise soit guerre,
Car aultrement, on ne peut paix acquerre.[1]

Une mesme chose peut avoir deux usa-
ges contraires, comme l’espée porte paix
par craincte & Justice: & porte guerre
par injure, & audace. Pource guerre est
necessaire pour avoir paix. Ce que demon-
stre ung heaulme, en temps de guerre ser
vant aulx armes: en temps de paix aux a-
veilles, miel, & cire.

Notes:

1.  Cf. Anthologia graeca, 6.236, where bees nest in what were once the beaks (projections at the prow) of war-galleys.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top