Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C5r]

IN FACILE A VIRTUTE
desciscentes.

Easily deflected from the right course

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [C5v]

Parva velut limax remora spreto[1] impeti venti,
Remorumque ratem sistere sola potest.
Si [=Sic] quosdam ingenio & virtute ad sydera vectos,
Detinet in medio tramite causa levis.
Anxia lis veluti est, vel qui meretricius ardor,
Egregiis iuvenes sevocat à studiis.[2]

Just as the little slug, the remora, scorning the impetus of wind and oars, can by itself stop a ship from moving, so some trivial reason holds back in mid-course people who through intellect and ability are on their way to the stars: for example, a worrying law-suit, or that desire for whores which entices young men away from their good studies.

Notes:

1.  Textual variant: spreto Remora.

2.  [A34a053] notes, Cf. Erasmus, Parabolae pp.231, 253.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E3v p70]

Le sens plus requis que beaulté.

XLVIII.

Une teste faicte de marbre,
Fut un jour du Renard trouvee
En passant par dessous un arbre:
Laquelle il eut tantost levee,
Voicy teste bien achevee,
Dit-il, & d’un art moult nouveau:
Mais elle est en un poinct grevee,
Car elle n’a point de cerveau.[1]

commentaires.

Le renard (animal qui surpasse tous les autres en
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [E4r p71] finesse & en cautelle) estant entré en la boutique d’un
sculpteur, y trouva une teste d’homme fort bien &
artificiellement faicte, & si naifvement gravee &
polie, que rien ne luy defailloit que l’ame. Tenant donc
entre ses pattes ceste teste, il se print à dire, O que ce-
ste teste est belle & delectable à voir: mais elle n’a
point d’entendement. Il se treuve une fable d’Esope
toute semblable à ceste embleme. Cecy nous enseigne
que c’est peu de chose d’avoir le corps beau & bien
formé, s’il n’est accompagné des biens de l’ame. Il est
donc meilleur d’estre laid & difforme, moyennant
qu’on soit sage & prudent: que d’estre beau & mi-
gnard de corps, & n’avoir esprit ny entendement.

Notes:

1.  See Phaedrus, Fables 1.7 (also in iambic senarii); Aesop, Fables 43.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Beauty; 'Bellezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [51D4(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Intellect, Intelligence; 'Intelletto', 'Intelligenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52A1(+4):54B6(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top