Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M2v p180]

Qui alta contemplantur, cadere.

Those who contemplate the heights come to grief

Dum turdos visco, pedica dum fallit alaudas,
Et iacta altivolam figit harundo gruem,
Dipsada non prudens auceps pede perculit, ultrix
Illa mali, emissum virus ab ore iacit.
Sic obit extento qui sydera respicit arcu,
Securus fati quod iacet ante pedes.[1]

While he tricks thrushes with bird-lime, larks with snares, while his speeding shaft pierces the high-flying crane, the careless bird-hunter steps on a snake; avenging the injury, it spits the darting venom from its jaws. So he dies, a man who gazes at the stars with bow at the ready, oblivious of the mishap lying before his feet.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M3r p181]

Qui hault regarde, peult tumber.

Loiseleur aux latz travaillant,
Au gluz, & larc, pour oyseaux prandre,
Estoit contre le ciel veillant:
Si marcha sur le serpent tendre:
Lors tost morsure luy sceut rendre.
Ainsi larc en hault bande meurt.
Et tel veult haulx cas entreprandre,
Qui devant soy, a lextreme heurt.

Notes:

1.  See Anthologia graeca 7.172 and Aesop, Fables 137.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Facsimile View | View Transcribed Page

 

Back to top

Privacy notice
Terms and conditions