Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M4v p184]

AEre quandoque salutem redimendam.

Sometimes money must be spent to purchase safety

Et pedibus segnis, tumida & propendulus alvo,
Hac tamen insidias effugit arte fiber.
Mordicus ipse sibi medicata virilia vellit,
Atque abiicit, sese gnarus ob illa peti.
Huius ab exemplo disces non parcere rebus.
Et vitam ut redimas, hostibus aera dare.[1]

Though slow of foot and with swollen belly hanging down, the beaver nonetheless escapes the ambush by this trick: it tears off with its teeth its testicles, which are full of a medicinal substance, and throws them aside, knowing that it is hunted for their sake. - From this creature’s example you will learn not to spare material things, and to give money to the enemy to buy your life.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M5r p185]

Le salut se doibt acheter.

Le Byevre qui Castor sappelle,
Des veneurs, & des chiens presse,
Aux dens ses genitaulx expelle:
Car pour aultre bien nest chasse.
Ce mal rend plusgrand mal passe.
Sur quoy le prudent peult entendre,
Quil fault quicter bien amasse,
Premier que grand peril attendre.

Notes:

1.  This is based on Aesop, Fables 153, where the same moral is drawn. For the information about the beaver, see Pliny, Natural History 8.47.109; Isidore, Etymologiae (Origines) 12.2.21.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [P8v f107v]

EMBLEMA CLXVII [=166] .

In garrulum & gulosum.

Against a noisy and gluttonous fellow

Voce boat torva, praelargo est gutture, rostrum
Instar habet nasi multiforisque[1] tubae.
Deformem rabulam, addictum ventrique gulaeque
Signabit, volucer cùm truo pictus erit.

It screams with a harsh cry, it has an enormous throat, a beak like a spout or a many-holed trumpet. The pelican bird, when painted, will indicate an ugly ranter, enslaved to lust and belly.

Das CLXVII [=166] .

Wider ein schwetzigen und fressigen.

Wann man den Vogel Sack gantz malt
So mit eim langen Halß ist gstalt
Und hat ein Esels gpler und gschrey
Ein Schnabel der geformiert sey
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q1r f108r] Wie ein Posaun oder Trommet
Ein Zungen Drescher bedeutet
Der darzu den Bauch und das Maul
Zu kröpffen und zfülln nicht ist faul.

Notes:

1.  The errata suggest ‘multivorisque’, but this reading is not supported by other editions.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
    • audible means of communication of animal(s): roaring, crying, singing, etc. [25F(+49)] Search | Browse Iconclass
    • water-birds: pelican [25F36(PELICAN)] Search | Browse Iconclass
    • lawyer, attorney at law [44G16] Search | Browse Iconclass
    • Prolixity, Verbosity, Loquacity; 'Loquacità' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52D4(+4)] Search | Browse Iconclass
    • Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions