
In eum qui sibi ipsi[1] damnum
apparat.
One who brings about his own downfall
Capra, lupum non sponte meo nunc ubere lacto,
Quòd malè pastoris provida cura iubet.[2]
Creverit ille simul, mea me pòst ubera pascet.
Improbitas nullo flectitur obsequio.[3]
I am a goat giving suck against my will - to a wolf. The improvident kindness of the shepherd makes me do this. Once the wolf has grown, after feeding at my teats, he will then eat me. Wickedness is never deterred by services rendered.

A ceulx qui saprestent dommaige.
Voyez moy paovre & simple chievre,
Qui laisse ung loup mon pis teter.
Jen suis dolente, & pis que en fievre.
Car mal men sentiray traicter.
Mon maistre deust bien regretter
Cest acte, sil fust homme expert:
Veu quon a sceu pieca noter,[4]
Que en tous meschans, plaisir se perd.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ young animal) [25F23(WOLF)(+21)] Search | Browse Iconclass
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ relationship between animals) [25F23(WOLF)(+44)] Search | Browse Iconclass
- beasts of prey, predatory animals: wolf (+ animals eating and drinking) [25F23(WOLF)(+45)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- plants and herbs [25G4] Search | Browse Iconclass
- she-goat, nanny-goat (+ feeding and care of young) [47I2142(+942)] Search | Browse Iconclass
- she-goat, nanny-goat (+ relationship between animals) [47I2142(+944):42A311] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- strife of summer and winter [23D23] Search | Browse Iconclass
- herding, herdsman, shepherd [47I221] Search | Browse Iconclass
- Bad, Evil, Wrong [52B5112] Search | Browse Iconclass
- Ingratitude; 'Ingratitudine' (Ripa) [57AA8] Search | Browse Iconclass
- Destruction (+ emblematical representation of concept) [58AA1(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

MALEDICENTIA.
Evil speaking
Emblema. 51.
Archilochi[1] tumulo insculptas de marmore vespas
Esse ferunt,[2] linguae certa sigilla malae.
They say that on the tomb of Archilochus wasps were carved in marble, sure figures of an evil tongue.
1. Archilochus was an eighth-century BC poet, author of much (now fragmentary) verse, including satire. This last was considered in antiquity to be excessively abusive and violent. See Horace, Ars Poetica, 79; also Erasmus, Adagia, 60 (Irritare crabrones).
2. ferunt, ‘they say’: words suggested by Anthologia Graeca, 7.71, an epigram concerning the tomb of Archilochus.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- kinds of non-precious stone: marble [25D12(MARBLE)] Search | Browse Iconclass
- insects: wasp (+ animals used symbolically) [25F711(WASP)(+1)] Search | Browse Iconclass
- insects: wasp (+ herd, group of animals) [25F711(WASP)(+441)] Search | Browse Iconclass
- insects: wasp (+ postures, positions of animal(s)) [25F711(WASP)(+53)] Search | Browse Iconclass
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- grave, tomb [4.20E+32] Search | Browse Iconclass
- ornament ~ human parts [48A9821] Search | Browse Iconclass
- inscription [49L8] Search | Browse Iconclass
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(ARCHILOCHI)] Search | Browse Iconclass
- male persons from classical history (with NAME) representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(ARCHILOCHUS)3] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Calumny, Detraction; 'Biasimo vitioso', 'Calunnia', 'Detrattione', 'Maledicenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57BB25(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.