
ἀντέρως, id est, amor virtutis.[1]
Anteros, that is, love of virtue
LXXXI.
Dic ubi sunt incurvi arcus? ubi tela Cupido?
Mollia queis iuvenum figere corda soles.[2]
Fax ubi tristis? ubi pennae? tres unde corollas
Fert manus? unde aliam tempora cincta gerunt?
Haud mihi vulgari est hospes cum Cypride quicquam,
Ulla voluptatis nos neque forma tulit.
Sed puris hominum succendo mentibus ignes
Disciplinae, animos astraque ad alta traho.
Quatuor eque ipsa texo virtute corollas,[3]
Quarum quae Sophiae est, tempora prima tegit.
Tell me, where are your arching bows, where your arrows, Cupid, the shafts which you use to pierce the tender hearts of the young? Where is your hurtful torch, where your wings? Why does your hand hold three garlands? Why do your temples wear a fourth? - Stranger, I have nothing to do with common Venus, nor did any pleasurable shape bring me forth. I light the fires of learning in the pure minds of men and draw their thoughts to the stars on high. I weave four garlands out of virtue’s self and the chief of these, the garland of Wisdom, wreathes my temples.

Amour de vertus.
LXXXI.
Cupido, ou est l’arc & flesches dont tu tires?
Ta torche ardent, tes esles dou vient que les retires?
Et que as quatre chappeaux, ung au chef, au bras trois?
Vecy pourquoy: Venus n’a rien en mes destrois,
De doctrine fais feu, es gens de scavoir chaulx:
Et eslieve leurs sens jusques vers les cieulx haulx.
De vertus ay dressé les chappeaux que je tiens,
Moral, & naturel, que en Logique retiens.
Sapience est sur tous, que plus de soulas preste:
Qu’est notée au chappeau que j’ay dessus la teste.
1. In the first Wechel edition in 1534, the figure of Anteros wrongly had wings which were subsequently removed.
2. This is a translation of Anthologia graeca 16.201.
3. ‘I weave four garlands out of virtue’s self’, a reference to the four cardinal virtues, justice, temperance, courage and wisdom.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- the Four Cardinal Virtues (+ devil(s)) [11M4:56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- sitting on the ground [31A2351] Search | Browse Iconclass
- youth, adolescent (+ nude human being) [31D12(+89)] Search | Browse Iconclass
- festivities (+ wreath, garland ~ festive activities) [43A(+12)] Search | Browse Iconclass
- Anteros (+ variant) [92D1911(+0)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- 'Sapientia', mother of the Seven Virtues (+ devil(s)) [11M1:56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- heavenly love versus earthly love [33C820] Search | Browse Iconclass
- Virtuousness; 'Amor di Virtù', 'Attione virtuosa', 'Guida sicura de' veri honori', 'Virtù', 'Virtù insuperabile' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57A6(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- Venus and Cupid (Cupid not being mere attribute) [92C454] Search | Browse Iconclass
- (story of) Cupid, Amor (Eros) [92D1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Ἀντέρως, id est amor virtutis.
Anteros, that is, love of virtue
Emblema cix.
Dic ubi sunt incurvi arcus? ubi tela Cupido?
Mollia queis iuvenum figere corda soles.[1]
Fax ubi tristis? ubi pennae? tres unde corollas
Fert manus? unde aliam tempora cincta gerunt?
Haud mihi vulgari est hospes cum Cypride quicquam
Ulla voluptatis nos neque forma tulit,
Sed puris hominum succendo mentibus ignes
Disciplinae, animos astráque ad alta traho.
Quattuor éque ipsa texo virtute corollas:[2]
Quarum, quae Sophiae est, tempora prima tegit.
Tell me, where are your arching bows, where your arrows, Cupid, the shafts which you use to pierce the tender hearts of the young? Where is your hurtful torch, where your wings? Why does your hand hold three garlands? Why do your temples wear a fourth? - Stranger, I have nothing to do with common Venus, nor did any pleasurable shape bring me forth. I light the fires of learning in the pure minds of men and draw their thoughts to the stars on high. I weave four garlands out of virtue’s self and the chief of these, the garland of Wisdom, wreathes my temples.

EX Graeco Mariani Scholastici 4. Graecorum Epi-
grammaton. Figmentum sanè pulcherrimum,
quo vis honesti amoris ob oculos ponitur. Is enim
homines inflammat ad rerum coelestium & hone-
starum contemplationem: virtutum omnium ratio-
nem ex se ducit. quam enim coronam capite gestat,
prudentiam designat in parte totius corporis no-
bilissima, & in qua contemplatio: tres alias coro-
nas, quas manibus contrectat, id est iustitiam, for-
titudinem, temperantiam, in actione maximè posi-
tas agnoscimus, ut omnem virtutis atque honesti
vim inde proficisci discamus.

Le contre-amour: ou Amour de vertu.
Dialogisme.
D. OU est ton arc courbé, & où sont tes sagettes,
Appren moy Cupidon, que si souvent tu jettes,
Dont des pauvres amans tu transperces les coeurs?
Où est ta triste torche, & où sont tes rigueurs,
Et tes aisles aussi? d’où viennent ces coronnes
Que tu tiens en tes mains? que le chef environnes
D’un autre, & te maintiens en tel accoustrement?
R. Je n’ay rien de commun, passant, aucunement
Avecques la Venus, que lon nomme vulgaire,
A la beauté du corps je n’ay aucun affaire:
Mais j’enseigne vertu, & embrase les coeurs
Desireux de sçavoir, & honnestes & purs.
Tel estant mon devoir, par tels instincts & flames
Je ravis jusqu’au ciel les esprits & les ames.
Quatre couronnes sont prinses de la vertu,
De sagesse la prime est le chef revestu.
PRins du Grec de Marianus Scholasti-
cus, liv. 4. des Epigrammes Grecs. C’est
une fort belle fiction, par laquelle se met
devant les yeux la nature de l’honneste Link to an image of this page []amour. Car iceluy enflamme les hommes
& les attire à la contemplation des choses
celestes & honnestes: il comprent en soy &
contient le discours de toutes vertus, Car la
couronne qu’il porte en sa teste, represen-
te Prudence en la partie plus noble de tout
le corps, & où est le siege de contemplation:
par les autres trois couronnes, qu’il tient
en ses mains, sont signifiees, Justice, Force,
Temperance, qui consistent principalement
en action, pour nous apprendre que delà
vient tout l’estat de vertu & honnesteté.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- the Four Cardinal Virtues (+ devil(s)) [11M4:56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)] Search | Browse Iconclass
- boulder, stone [25H1124] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- sitting on an elevation [31A2352] Search | Browse Iconclass
- arm stretched sidewards (+ holding something) [31A2513(+933)] Search | Browse Iconclass
- arm or hand held in front of the body (+ indicating, pointing at) [31A2516(+931)] Search | Browse Iconclass
- youth, adolescent (+ nude human being) [31D12(+89)] Search | Browse Iconclass
- festivities (+ wreath, garland ~ festive activities) [43A(+12)] Search | Browse Iconclass
- Anteros (+ variant) [92D1911(+0)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- 'Sapientia', mother of the Seven Virtues (+ devil(s)) [11M1:56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- heavenly love versus earthly love [33C820] Search | Browse Iconclass
- Duty [57A21] Search | Browse Iconclass
- Virtuousness; 'Amor di Virtù', 'Attione virtuosa', 'Guida sicura de' veri honori', 'Virtù', 'Virtù insuperabile' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57A6(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
- Venus and Cupid (Cupid not being mere attribute) [92C454] Search | Browse Iconclass
- (story of) Cupid, Amor (Eros) [92D1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.