
Prudentes vino abstinent.
The wise abstain from wine
L.
Quid me vexatis rami? sum Palladis arbor[1],
Auferte hinc botros, virgo fugit Bromium[2].
Branching vine, why do you trouble me? I am the tree of Pallas. Take your grapes away - this maiden shrinks from Bromius.

Die weysen enthalten sich
des weins.
L.
Das du dich weinstock hengst an mich
Mit deinen zweygen, ist mier schwer,
Ich sag dier ein oelbaum bin ich,
Der Gottin Pallas nit unmer,
Drumb ich deinr freuntschafft nit beger
Die sich nicht reymt zu meiner art.
Ein junckfraw die suecht lob und ehr,
Vor ubrig wein sich wolbewart.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- trees: olive-tree [25G3(OLIVE-TREE)] Search | Browse Iconclass
- bunch of grapes [47I4222] Search | Browse Iconclass
- vine [47I422:25G(+39)(CLIMBING)] Search | Browse Iconclass
- attributes of Minerva (with NAME) [92C28(OLIVE-TREE)] Search | Browse Iconclass
- attributes of Bacchus: vine [92L18(VINE)] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- Prudence, 'Prudentia'; 'Prudenza' (Ripa) ~ one of the Four Cardinal Virtues [11M41] Search | Browse Iconclass
- fasting, abstinence from food ~ ascetic life [11Q311] Search | Browse Iconclass
- sobriety; 'Sobrietą', 'Astinenza' (Ripa) [31B59] Search | Browse Iconclass
- wise man [31B70] Search | Browse Iconclass
- adolescent, young woman, maiden [31D13] Search | Browse Iconclass
- wine ~ alcoholic drinks [41C7110] Search | Browse Iconclass
- Temperance, Moderation; 'Misura' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A43(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

IN AVAROS.
On the avaricious

Septitius populos inter ditissimus omnes,
Arva senex nullus quo magis ampla tenet.
Defraudans geniumque suum, mensasque paratas
Nil praeter betas, duraque rapa vorat.
Cui similem dicam hunc, inopem quem copia reddit?
An ne asino? sic est instar hic eius habet.
Nanque asinus dorso pretiosa obsonia gestat,
Seque rubo aut dura carice pauper alit.[1]
Septitius is the richest man on earth; no old man has wider estates than he. Mean to himself and his dinner table, he chews nothing but beets and stringy turnips. To what shall I liken a man whose very wealth makes him a beggar? Shall it be an ass? That’s it - he is just like an ass. An ass carries a load of rich delicacies on his back, but, poor creature, feeds itself on brambles and tough grass.
1. Cf. Anthologia graeca 11.397, concerning a miser called Artemidorus.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- container of textile material: bag, sack [41A777] Search | Browse Iconclass
- ass, donkey [46C13142] Search | Browse Iconclass
- ass, donkey (+ animals eating and drinking [46C13142(+745)] Search | Browse Iconclass
- pack-animal [46C133] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- root, tuber [25G(+24)] Search | Browse Iconclass
- (non-fruit) products of plants or trees (with NAME) [25G22(TURNIP)] Search | Browse Iconclass
- foodstuffs; still life of foodstuffs [41C6] Search | Browse Iconclass
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) [55B1] Search | Browse Iconclass
- Greed, Covetousness, Cupidity; 'Cupiditą' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55CC11(+4)] Search | Browse Iconclass
- male persons from classical history (with NAME) representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(SEPTITIUS)3] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.