Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K7v p158]

Alius peccat, alius plectitur.

One sins and another is punished

LXX.

Arripit ut lapidem catulus morsuque fatigat,
Nec percussori mutua damna facit.
Sic plaerique[1] sinunt veros elabier hosteis,
Et quos nulla gravat noxia, dente petunt.[2]

A puppy seizes the stone and worries it with his teeth and does not bite back at the one who threw it. Even so, most people allow the true enemy to escape and bite those who carry no burden of guilt.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K8r p159]

Diser puest, was jhener gesundet.

LXX.

Ein hunnd mit grossem zoren beyst
Den stain so im wird gworffen nach,
An den er billich aller meyst
Solt zurnen, da ist im nit gach:
Also suecht mancher grosse rach
Zu dem, der nicht umb in verschuldt,
Allein das er arm, bloß und schwach:
Da zorn het stat, tregt er gedult.

Notes:

1.  Textual variant: ‘plerique’.

2.  Cf. Aesop, Fables 235, where bees sting the wrong person. See Erasmus, Adagia 153, Cum larvis luctari, where the ‘puppy’ comparison is quoted from Aristotle (Rhetoric 3, 4). See also Plato, Republic 5.469E.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Facsimile View | View Transcribed Page

 

Back to top