Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L4v p168]

In eum qui truculentia suorum perierit.

On one who perished through the savagery of his own people.

LXXV.

Delphinem invitum me in littora compulit aestus,
Exemplum infido quanta pericla mari.
Nam si nec propriis Neptunus parcit alumnis,
Quis tutos homines navibus esse putet?[1]

I am a dolphin whom the tide drove ashore against my will, an example showing what great dangers there are in the treacherous sea. For if Neptune does not spare even his own nurslings, who can think that men are safe in ships?

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L5r p169]

Ungluck von den seinen.

LXXV.

Ich Delphin in dem mêer gepornn,
Erzogen, und vil jar ernert,
Bin doch zu loetzt durch wassers zorn
Geschlagen her auff drucken erd,
Erbermklich tod: woelchs billich lert,
Was auff dem mêer fur ungluck sind,
Den menschen es vil ehe versert,
So es nit schont seimm aygen kind.

Notes:

1.  This is based on Anthologia graeca 7.216 (two lines omitted).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L5v p170]

Potentia Amoris.

The power of Love

LXXVI.

Nudus Amor viden’ ut ridet placidumque tuetur?
Nec faculas, nec quae cornua flectat habet.[1]
Altera sed manuum flores gerit, altera piscem,
Scilicet ut terrae iura det atque mari.

Do you see how Love, all naked, smiles, do you see his gentle glance? He has no torches, nor a bow to bend, but in one of his hands he holds flowers, in the other a fish, to impose his rule, of course, on land and sea.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L6r p171]

Gewalt der Lieb.

LXXVI.

Sih wie Cupido on all sein wehr
Hie ploß stet gmalt, und freuntlich lacht,
Als ob er niembt zu schaden bger,
Zaygt doch darneben an sein macht,
Zu lannd und meêr, das nim dier acht
Bey dem fisch und bluem so er tregt,
Es furcht sein regiment, und pracht,
Was sich in aller welt erregt.

Notes:

1.  These were traditional attributes of Cupid (Love). See [A42b081] and [A42b097].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • 'Terra', 'Carro della terra' (Ripa) [21B0] Search | Browse Iconclass
  • 'Acqua', 'Carro dell'acqua' (Ripa) [21D0] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top