Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L6v p172]

Quà Dii vocant eundum.

Go where Heaven calls

LXXVII.

In trivio mons est lapidum, supereminet illi
Trunca Dei effigies, pectore facta tenus:
Mercurii est igitur tumulus, suspende viator
Serta deo, rectum qui tibi monstrat iter.[1]
Omnes in trivio sumus, atque hoc tramite vitae
Fallimur, ostendat ni Deus ipse viam.

At a parting of the ways, there is a hillock of stones. Rising above it is a half-statue of a god, fashioned as far down as the chest. So the hill is Mercury’s. Traveller, hang wreaths in honour of the god who points out the road to you. We are all at the crossroads, and on this track of life we go wrong, unless God himself shows us the way.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L7r p173]

Geen da hin Got weyst.

LXXVII.

Das bild des Gots Mercurius
Auff einen stain hauffen gestelt
Bey einer wegschayd, zaygen muß
Die rechte strassen durch das veld:
So lang wir wandlen in der welt,
Haben wir bald gfaelt und geyrt,
Wo man sich nit zu Got geselt,
Der unnß den weg zaygt, und regirt.

Notes:

1.  Mercury was, among his many other functions, the god of travellers.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L5v p170]

Potentia Amoris.

The power of Love

LXXVI.

Nudus Amor viden’ ut ridet placidumque tuetur?
Nec faculas, nec quae cornua flectat habet.[1]
Altera sed manuum flores gerit, altera piscem,
Scilicet ut terrae iura det atque mari.

Do you see how Love, all naked, smiles, do you see his gentle glance? He has no torches, nor a bow to bend, but in one of his hands he holds flowers, in the other a fish, to impose his rule, of course, on land and sea.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [L6r p171]

Gewalt der Lieb.

LXXVI.

Sih wie Cupido on all sein wehr
Hie ploß stet gmalt, und freuntlich lacht,
Als ob er niembt zu schaden bger,
Zaygt doch darneben an sein macht,
Zu lannd und meêr, das nim dier acht
Bey dem fisch und bluem so er tregt,
Es furcht sein regiment, und pracht,
Was sich in aller welt erregt.

Notes:

1.  These were traditional attributes of Cupid (Love). See [A42b081] and [A42b097].


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • 'Terra', 'Carro della terra' (Ripa) [21B0] Search | Browse Iconclass
  • 'Acqua', 'Carro dell'acqua' (Ripa) [21D0] Search | Browse Iconclass
  • Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosità dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)] Search | Browse Iconclass
  • 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) [56F2515] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top