Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [B1v f9v]

Scyphus Nestoris.

Nestor’s cup

Nestoreum geminis cratera hunc accipe fundis, [1]
Quod gravis argenti massa profudit opus.
Claviculi ex auro: stant circum quattuor ansae:
Unam quanque super fulva columba sedet.
Solus eum potuit longaevus tollere Nestor.
Maeonidae doceas quid sibi musa velit.
Est coelum scyphus ipse. color argenteus illi est:
Aurea sunt coeli sidera claviculi.
Pleiadas esse putant, quas dixerit ille columbas.[2]
Umblici [=Umbilici] gemini,[3] magna minorque fera est.[4]
Haec Nestor longo sapiens intelligit usu.
Bella gerunt fortes, callidus astra tenet.

Receive this bowl of Nestor with its double support, a work which a heavy mass of silver shaped. Its studs are of gold. Four handles stand about it. Above each one sits a yellow dove. Only aged Nestor was able to lift it. Do tell us what Homer’s Muse intended. The cup itself is the heavens; its colour is silvery; the studs are the golden stars of heaven. They think that what he called doves are the Pleiades. The twin bosses are the great and lesser beast. The wise Nestor understood this by long experience: the strong wage war, the wise man grasps the stars.

Notes:

1.  Nestor’s bowl is described at Homer, Iliad, 11.632-7. Only Nestor, for all his great age could lift it when full. For the interpretation of Nestor’s cup (or mixing bowl) given here, see Athenaeus, Deipnosophistae, 11.487 F ff.

2.  The Greek word for ‘doves’ is πελειάδες.

3.  ‘twin bosses’, i.e. possibly the protuberances inside the bowl where it was joined to the two supports.

4.  ‘great and lesser beast’, i.e. the Great and Little Bear, a phrase based on Ovid, Tristia, 4.3.1: ‘magna minorque ferae’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M1v p178]

La tasse de Nestor.

XIIII.

Dy moy, qu’Homere entend, quand il dit que Nestor
Avoit tasse d’argent, ą double fonds, cloux d’or,[1]
Quatre anses ą l’entour, sur chacune desquelles
Se posoit un pigeon, aux argentines aisles?
Tasse, que fors Nestor nul tenoit sur sa
dextre?
Ceste tasse est le ciel, qui tout d’argent semble estre,
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M2r p179] Cloux d’or estoiles sont du ciel estincelantes.
Il appelle pigeons les Pleiades brillantes,
Et son double nombril, l’ourse grande & petite.
Nestor sage entendit cecy par longue suite.
Les forts la guerre font, ne pensant qu’ą la terre,
Mais le sage et prudent monte au ciel ą grand erre.

Commentaires.

Non seulement Homere, mais Athenee, & plu-
sieurs autres depeignent ceste tasse. Cest embleme
nous enseigne qu’il faut faire beaucoup plus de cas
des doctes hommes, & aspirans au ciel, que non pas
des vaillans & belliqueux. Athenee met six pigeons,
qui se rapporte mieux aux Pleiades, qui combien
qu’elles soyent sept, n’apparoissent toutesfois guieres
souvent que six. Le reste de cest embleme est assez
clair sans autre exposition.

Notes:

1.  Nestor’s bowl is described at Homer, Iliad, 11.632-7. Only Nestor, for all his great age (see [FALd067]) could lift it when full. For the interpretation of Nestor’s cup (or mixing bowl) given here, see Athenaeus, Deipnosophistae, 11.487 F ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top