
Buxus.
The box-tree
Perpetuo viridis, crispoque cacumine buxus,
Unde est disparibus fistula facta modis,[1]
Deliciis apta est teneris, & amantibus arbor.
Pallor inest illi, pallet & omnis amans.
[2]
The box-tree is evergreen, with crinkly shoots. From it was made the pipe with its variously pitched notes. It is a tree appropriate to tender delights and to lovers. Box-wood is pale and so is every lover.
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
- groups of plants (herbs) [25G13] Search | Browse Iconclass
- trees (+ bare plant) [25G3(+351)] Search | Browse Iconclass
- shrubs: box (+ plants used symbolically) [25G31(BOX)(+1)] Search | Browse Iconclass
- boulder, stone [25H1124] Search | Browse Iconclass
- (high) hill [25H113] Search | Browse Iconclass
- farm or solitary house in landscape [25I3] Search | Browse Iconclass
- clouds [26A] Search | Browse Iconclass
- rural housing, e.g. country-house, villa, cottage [41A16] Search | Browse Iconclass
- topiary work (shrubs and trees trimmed and trained into ornamental shape); bonsai, espalliered, etc. [41A672] Search | Browse Iconclass
Relating to the text:
- lovers; courting, flirting [33C2] Search | Browse Iconclass
- panpipes [48C7353] Search | Browse Iconclass
- Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4)] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Le sapin.
XXXIV.
On bastit du sapin, qui
croist és monts
hautains,
Link to an image of this page [N3v p198]
Et en terre & en mer les maisons des humains.[1]
Commentaires.
Cest embleme remarque la grande utilité qu’on
tire du sapin: Car plus commodement que de toute
autre sorte de bois, on en bastit les navires & les mai-
sons: à quoy il est de tout propre, mais sur tout aux
travenaisons. On le peut aussi appliquer à ceux qui
pour l’esperance de grandes
recompenses, ne font pas
difficulté de changer de condition, & d’encourir des
grands dangers: ainsi que le sapin laisse les hautes
montaignes, où il croist, pour descendre aux vallees
voire sur l’eau.
1. This is because it grows strong by withstanding the gales and harsh weather. Contrast Anthologia Graeca, 9.30ff, 105, and the much-translated 376 for an opposing view of the fir tree: “how can the fir, storm-tossed while growing on land, resist the gales at sea?” 9.31 was translated by Alciato (Selecta epigrammata, p. 98).
Related Emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page
Iconclass Keywords
Relating to the image:
Relating to the text:
- trees: fir (+ plants used symbolically) [25G3(FIR)(+1)] Search | Browse Iconclass
- housing [41A] Search | Browse Iconclass
- wood, timber ~ building material [47G543] Search | Browse Iconclass
- building a ship, ship under construction [47L1] Search | Browse Iconclass
Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.