Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [F4v f44v]

In garrulum & gulosum.

Against a noisy and gluttonous fellow

Voce boat torva, praelargo est gutture, rostrum
Instar habet nasi multiforisque tubae.
Deformem rabulam, addictum ventrique gulaeque
Signabit, volucer cum truo pictus erit.

It screams with a harsh cry, it has an enormous throat, a beak like a spout or a many-holed trumpet. The pelican bird, when painted, will indicate an ugly ranter, enslaved to lust and belly.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Gluttony, Intemperance, 'Gula'; 'Gola', 'Ingordigia', 'Ingordigia overo Avidità', 'Voracità' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N35] Search | Browse Iconclass
  • audible means of communication of animal(s): roaring, crying, singing, etc. [25F(+49)] Search | Browse Iconclass
  • Prolixity, Verbosity, Loquacity; 'Loquacità' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52D4(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Intemperance, Immoderation (+ emblematical representation of concept) [54AA43(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page Link to an image of this page [N2v f85v]

EMBLEMA CXXXII.

In detrectatores.[1]

Against his detractors

Audent flagriferi matulae, stupidique magistri
Bilem in me impuri pectoris evomere:
Quid faciam? reddamne vices? sed nonne cicadam
Ala una obstreperam corripuisse[2] ferar?
Quid prodest muscas operosis pellere[3] flabris?
Negligere est satius, perdere quod nequeas.

Those cane-wielding, empty-headed, thick-skulled teachers dare to spew out on me the bile of their foul minds. What am I to do? Return like for like? But surely I would then be said to have seized the dinning cicada by the wing. What is the good of driving flies away with tiresome swipes? It is better to ignore what you cannot get rid of.

Link to an image of this page Link to an image of this page [N3r f86r]

Das CXXXII.

Wider die Verleumbder.[4]

Die Kerffenfeger, drutten Kng
Die tollen losen Meister ring
Understehn in mich zgiessen au all
Ir unreins Hertzens bitter Gall
Was sol ich machen oder thon?
Sol ichs in gleich vergelten schon?
Wrd ich nicht leiden da mich rrt
Mit eimFlgel die Cicad und irt?
Was hilffts das mit grosser mhe doch
Man dMucken vertreiben thut noch?
Es ist weger du lassest ston
Das du nicht kanst aureuten thon.

Notes:

1. Other versions read ‘Detractores’.

2. cicadam / Ala una...corripuisse, ‘to have seized the...cicada by the wing’. See Erasmus, Adagia, 828 (Cicadam ala corripuisti): if you hold a cicada by the wing, it will only chirp more loudly.

3. muscas...pellere, ‘driving flies away’. See Erasmus, Adagia, 2660 (Muscas depellere): driving flies away is a waste of effort as they simply return.

4. The German in certain parts of this emblem is particularly puzzling.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions