Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I1r p129]

Contra la estatua d’el Amor.

TERCETOS.

Que cosa fuesse Amor muchos poetas
Por muy diversos nombres lo cantaron.
Mas dandole fuego, alas, y saetas,
Niņo desnudo y įiego le pintaron.
Pero si contra autores tan subidos
Es licito escrivir, mal lo miraron.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I1v p130] Porque a’l Amor pintaron sin vestidos?
Faltavale con que cubrir pudiesse
Sus carnes a’l que manda ā los naįidos?
Y dado caso que esto acaeįiesse.
Como podria pasar sin vestidura
Por parte que de nieve llena fuesse?[1]
Si es niņo, como niņo siempre dura?
Siendo mayor que Nestor[2] en los aņos?
Su origen en Ascręo no estā escura.[3]  [M]
Mudanse de ligero con engaņos
Los niņos, mas aqueste estā contino
Firme, sin se apartar de hazernos daņos
Tras este error vino otro desatino,
Que fue a’l niņo dar arco duro y flechas
En fuerįas, siendo el niņo tan mezquino.
Tras esto pintanle alas muy bien echas,
Como jamas ā buelo se levante
Por do las aves de amor sean desechas.
Siempre anda entre los hombres este infante,
Sinque de mas se alįar aya contienda,
Mostrandose en aquesto muy triunphante.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [I2r p131] Y si įiego es, de que sirve la venda?
Pues que menos ni mas vista por ella
Pierde ni tiene, que ay que ella pretenda?
Y si me dizes que es muy bien tenella.
Pues el įiego jamas bien flecha tira,
Como do quiere puede este ponella?
Y si es de fuego, como en tanta yra
De llamas dura, puesque el fuego abrasa
Lo que cabe el estā con fuerįa dira?
Y como no se apaga aquesta brasa
De Amor, quando en aquellos siembra amores  [M]
De quien las aguas son morada y casa ?[4]
Mas por que no confundas en errores
Lettor, tu ymaginar tan cuydadoso,
Dirč de Amor en breve y sus primores.
Amor es un trabajo muy sabroso,
Echo de oįiosidad muy descansada.
D’esto serā retrato milagroso,
En un escudo negro, una granada.

[Marginalia - link to text]Hesiodo.

[Marginalia - link to text]Pezes Nymphas &c.

Notes:

1.  The question mark is editorial, replacing a full-stop.

2.  ‘nieve’. Snow is a tradional hardship endured by the hopeful lover who finds the door shut against him. See e.g. Horace, Odes 3.10..

3.  Nestor, king of Pylos, who had outlived three generations of men, was a proverbial example of extreme old age.

4.  the poet Hesiod who, at Theogony 120, describes Love as a primeval cosmic force.

5.  ‘Pezes Nymphas &c.’ - marginal note: a reference to the many legends of water nymphs and other water spirits succumbing to love


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M2v f77v]

EMBLEMA CXVIII.

In divites publico malo.

Those who grow rich out of public misfortune

Anguillas quisquis captat, si limpida verrat
Flumina, si illimes ausit adire lacus,
Cassus erit, ludetque operam: multum excitet ergo
Si cretae, & vitreas palmula turbet aquas,
Dives erit: sic iis res publica turbida lucro est,
Qui pace, arctati legibus, esuriunt.[1]

If anyone hunting eels sweeps clear rivers or thinks to visit unmuddied lakes, he will be unsuccessful and waste his efforts. If he instead stirs up much clay and with his oar churns the crystal waters, he will be rich. Likewise a state in turmoil becomes a source of profit to people who in peace go hungry, because the law cramps their style.

Das CXVIII.

Wider die so reich mit andern scha-
den werden.

Ein jeder der Ael fahen wil
So er die hellen Wasser stil
Fischt, und so er sich understeht
Und in die lautern gruben geht
Der schafft vergebns und sein müh ist
Umb sonst, so er aber mit list
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [M3r f78r] Das Wasser trüb macht und darinn
Vil gmür auff rürt, hat er gut gwinn
Also ist auch die Policei nütz
Die mit vil auffruhr wirt verstürtzt
Denen die sonst im fried und ruh
Darben und haben nicht darzu.

Notes:

1.  Cf. Erasmus, Adagia, 2579 (Anguillas captare).


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top