Single Emblem View

Section: PERFIDIA (Treachery). View all emblems in this section.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[D6r p59]

Maledicentia.

Evil speaking

Archilochi[1] tumulo insculptas de marmore vespas
Esse ferunt,[2] linguae certa sigilla malae.

They say that on the tomb of Archilochus wasps were carved in marble, sure figures of an evil tongue.

Notes:

1. áArchilochus was an eighth-century BC poet, author of much (now fragmentary) verse, including satire. This last was considered in antiquity to be excessively abusive and violent. See Horace, Ars Poetica, 79; also Erasmus, Adagia, 60 (Irritare crabrones).

2. áferunt, ‘they say’: words suggested by Anthologia Graeca, 7.71, an epigram concerning the tomb of Archilochus.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • Calumny, Detraction; 'Biasimo vitioso', 'Calunnia', 'Detrattione', 'Maledicenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57BB25(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[L8v f75v]

EMBLEMA CXV.

In victoriam dolo partam.

On victory won by guile.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[M1r f76r]

Aiacis tumulum lachrymis ego perluo virtus,
Heu misera albentes dilacerata comas.
Scilicet hoc restabat adhuc, ut iudice Graeco[1]
Vincerer: & causa stet potiore dolus.[2]

I, Virtue, bedew with tears the tomb of Ajax, tearing, alas, in my grief my whitening hairs. This was all it needed - that I should be worsted with a Greek as judge, and that guile should appear to have the better cause.

Das CXV.

Von Sig durch betrug bekommen.

Ich die Tugend mit zehern na▀
Wasch de▀ Helden Ajacis Gra▀,[3]
Allda er dann begraben ligt
Und rauff au▀ mein sch÷nes Har dick
Dann das allein noch ubrig war
Das ich beym Griechischen Richter zwar
Das Recht gewesn, aber es gilt
Mehr dann das recht der betrug milt.

Notes:

1. áThe Greek assembly awarded the arms of the dead Achilles to the cunning and eloquent Ulysses, not the brave and straight-forward Ajax. For Ajax’s subsequent suicide, see Emblem 66 [A67a066].

2. áSee Anthologia graeca 7.145.

3. áWhile ‘Gras’ (Engl.: grass) is a possible reading, ‘Grab’ (Engl.: grave), although it disturbs the rhyme, is more likely: an interesting confusion between ‘b’ and the German ‘▀’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top