Single Emblem View

Section: PERFIDIA (Treachery). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D6v p60]

In receptatores sicariorum.

Those who harbour cut-throats

Latronum, furumque manus tibi Scaeva[1] per urbem
It comes: & diris cincta cohors gladiis.
Atque ita te mentis generosum prodige censes,
Quòd tua complureis allicit olla malos.
En novus Actaeon, qui postquàm cornua sumpsit,
In praedam canibus se dedit ipse suis.[2]

An evil-minded band of ruffians and thieves accompanies you about the city, a gang of supporters armed with lethal swords. And so, you wastrel, you consider yourself a fine lordly fellow because your cooking pot draws in crowds of scoundrels. - Here’s a fresh Actaeon - he, after he grew his horns, became the prey of his own hunting dogs.

Notes:

1.  Scaeva, ‘evil-minded’. The capital letter suggests that the Latin word could be taken as a proper name in the vocative case, i.e addressing one Scaeva.

2.  For the story of Actaeon turned into a stag and killed by his own hounds, see Ovid, Metamorphoses 3.138ff. Similarly, the hangers-on will destroy the one who has fed them.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q6r f113r]

EMBLEMA CLXXX [=179] ..

Vespertilio.

The bat.

Vespere quae tantum volitat, quae lumine lusca est,
Quae cum alias [=alas] gestet, caetera muris habet.
Ad res diversas trahitur, mala nomina primum
Signat: quae latitant, iudiciumque timent.
Link to an image of this page  Link to an image of this page  [Q6v f113v]Inde & philosophos, qui dum coelestia quaerunt,
Calligant oculis, falsaque sola vident.
Tandem & versutos, cùm clàm sectentur utrunque,
Acquirunt neutra qui sibi parte fidat [=fidem] .

The creature that flies only in the evening, that has poor sight, that is endowed with wings, but has other features belonging to a mouse, is used to represent various things. First it indicates persons of bad standing who lie low and fear being called to account. Next philosophers, who, while they search the heavens, develop blurred vision and only see what is false. Lastly, wily men, who secretly court both parties, but do not win trust on either side.

Das CLXXX [=179] .

Fledermauß.

Die Speckmauß so hat ein blöd gsicht
Und nur umb den abent hrumb sticht
Ist ein Vogel das dFlügel hat
Das ander als einr Mauß zustat
Zu vilen dingen sie braucht wirt
Erstlich den der ein böß gschrey führt
Bedeut, und der verbergen thut
Sich, und fürcht deß Richters Zuchtrut
Darnach auch die Weltweisen gschmitzt
Die Himmlisch ding zerforschn seind gspitzt
Und strauchlen mit irem Gsicht doch
Sehen nicht dann was arg ist noch
Darzu zeigts an auch listig Leut
Die heimlich sich auff beyde seit
Halten, und kriegen doch zu sold
Das in kein theil trauwt, und ist hold.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

     

    Back to top

    Privacy notice
    Terms and conditions