Single Emblem View

Section: AVARITIA (Avarice). View all emblems in this section.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[F8r p95]

In sordidos.

Disgusting people

Quae rostro (clystere velut) sibi proluit alvum
Ibis, Nilaicis [=Niliacis] cognita littoribus,[1]
Transiit opprobrii in nomen: quo Publius hostem
Naso suum appellat, Battiadesque suum.[2]

The ibis, a bird familiar on the banks of the Nile, washes out its bowels using its beak like a syringe. ‘Ibis’ has become a term of insult. Publius Naso [Ovid] called his enemy Ibis; and the inhabitant of Battus’ town did the same.

Notes:

1. áFor this information about the ibis, see Aelian, De natura animalium, 2.35; Cicero, De natura deorum, 2.126; Pliny, Natural History, 8.41.97.

2. áBattiades, ‘the inhabitant of Battus’ town’, i.e. the poet Callimachus, a native of Cyrene, a town founded by Battus. Ovid refers to Callimachus’ invective (not now extant) in his own poem Ibis, 53ff.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • enema, squirt (+ variant) [49G331(+0)] Search | Browse Iconclass
  • Impurity (+ emblematical representation of concept) [57AA63(+4)] Search | Browse Iconclass
  • Insult; 'Ingiuria', 'Offesa' (Ripa) [57BB22] Search | Browse Iconclass
  • geographical names of countries, regions, mountains, rivers, etc. (names of cities and villages excepted) (with NAME) [61D(NILE)] Search | Browse Iconclass
  • male persons from classical history (with NAME) representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(CALLIMACHUS)3] Search | Browse Iconclass
  • (story of) Ovid representations to which the NAME of a person from classical history may be attached [98B(OVID)3] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[M12v f120v]

In aulicos.

On the avaricious.

Emblema lxxxvi.

Vana Palatinos, quos educat aula, clientes
Dicitur auratis nectere compedibus.

The court, so full of vanities, supports the palace entourage, but binds them with fetters of gold, it is said.

EA est aulicorum vita miserŔ splendida, ut aureis
compedibus vincti teneantur, nec possint effuge-
re: quod de Aristippo dictitabat irrisor Diogenes.
Qua servitute nihil abiectius aut miserius, c¨m sint
illi animo fracto demissˇque, qui mancipiorum in-
star, ad aliorum nutum vivere & adblandiri cogan-
tur.

Link to an image of this pageá Link to an image of this page á[N1r f121r]

Pour les Courtisans.

LEs Courtisans bragars, repeus de la fumee
De la Court, & du vent de quelque renommee,
Sont captifs Ó malaise, & bien fort empestrez,
A belles chesnes d’or liez, enchevestrez.

LA vie des courtisans est si miserablement
splendide, qu’ils sont comme retenus
prisonniers ayans les fers d’or aux pieds ce
que ce bon moqueur Diogenes disoit d’Ari-
stippus
: Ó laquelle servitude il n’y a rien de
plus abject ou miserable, veu que telles gens
ont le coeur abbaissÚ, qui comme serfs prins
en guerre, sont contraints vivre & s’accom-
moder au plaisir d’autruy.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

  • (personifications of) 'Vanitas', the vanity of human life; Fragilit´┐Ż humana, Fugacit´┐Ż delle grandezze & della gloria mondana, Meditatione della morte, Opera vana, Piacere vano, Vana gloria, Vanit´┐Ż (Ripa) [11R5] Search | Browse Iconclass
  • royal household; courtiers, retinue, train [44B152] Search | Browse Iconclass
  • Restriction, Limitation (+ emblematical representation of concept) [51EE11(+4)] Search | Browse Iconclass

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top