Single Emblem View

Section: GULA (Gluttony). View all emblems in this section.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [G2r p99]

Ocni effigies. De his qui meretri-
cibus donant, quod in bonos
usus verti debeat.[1]

A representation of Ocnus. On those who give to whores what should be turned to good use.

Impiger haud cessat funem contexere sparto,
Humidaque artifici iungere fila manu.[2]
Sed quantum multis vix torquet strenuus horis,
Protinus ignavi ventris asella vorat.
Foemina iners animal facili congesta marito
Lucra rapit, mundum prodigit inque suum.

Ocnus never stops busily plaiting rope from broom, joining the damp fibres with skilful hand. But what he manages to spin with great effort in many hours the she-ass, a beast with greedy guts, continuously consumes. - Woman, an idle creature, grabs the accumulated savings from her complaisant husband and squanders it on her own adornment.

Notes:

1.  The painting by Polygnotus depicting this scene is described in Pausanias, Periegesis 29.2. See also Propertius, Elegies 4.3.21; Erasmus, Adagia 383, Contorquet piger funiculum. Ocnus, idleness personified, was a proverbial example of wasted effort.

2.  Variant reading, artificis ... manu, ‘with a craftman’s hand’.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D7v p62]

In parasitos.

Professional spongers

Quos tibi donamus, fluviales accipe cancros,
Munera conveniunt moribus ista tuis.
His oculi vigiles, & forfice plurimus ordo
Chelarum armatus, maximaque alvus adest.
Sic tibi propensus stat pingui abdomine venter,
Pernicesque pedes, spiculaque apta pedi.
Cùm vagus in triviis, mensaeque sedilibus erras,
Inque alios mordax scommata salsa iacis.[1]

Receive these river crabs which we present to you. These gifts match your character. They have watchful eyes, and a great row of claws armed with a pincer, and a huge gut is there. You too have a protruding belly with fat paunch, scuttling feet and sharp weapons on them, as you hang about the crossroads or move among the seats at table, and maliciously shoot your stinging, witty jibes.

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [D8r p63]

Contre les escornifleurs ou postulans
de repeues franches, quon dit
plaisans de table.

Des escrevisses je tenvoye,
Don propre aux facons & meurs que as:
yeulx tousjours ouvers par la voye,
Et grand ventre, ou tout revocas:
Puis ce que chascun tu mocquas,
Es lieux ou faiz de fol loffice:
Sont les piedz pinsantz sur maintz cas,
Ainsi vis tu en escrevisse.

Notes:

1.  Variant reading, scommata falsa, ‘libellous witticisms’


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

Relating to the text:

Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

 

Back to top