Single Emblem View

Link to an image of this page  Link to an image of this page  [m7v p190]

Sirenes.

Sirens

IIII.

Absque alis volucres, & cruribus absque puellas,
Rostro absque & pisces, qui tamen ore canant,
Quis putet esse ullos? iungi haec natura negavit
Sirenes, fieri sed potuisse docent.[1]
Illicium est mulier, quae in piscem desinit atrum,[2]
Plurima quòd secum monstra libido vehit.
Aspectu, verbis, animi candore, trahuntur,
Parthenope Ligia Leucosiaque[3] viri.
Has musae explumant,[4] has atque illudit Ulysses,[5]
Scilicet est doctis cum meretrice nihil.

Birds without wings, girls without legs, fish without snouts, yet singing with their mouths - who would think such creatures exist? Nature said such things could not be combined, but the Sirens show that it could happen. Woman is an enticement, and she ends in a black fish, because lust brings many monstrous things in its train. By looks, by words, by radiant charm, men are drawn on, by Parthenope, by Ligeia and by Leucosia. These the Muses strip of their feathers, these Ulysses also dupes. The wise of course have no truck with a whore.

Notes:

1.  The Sirens, creatures that lured passing sailors to destruction with their entrancing song, are described in Ovid, Metamorphoses, 5.552ff. as having the faces of girls and the wings and feet of birds. The fish-tail seems to be added from the description of Scylla, Vergil, Aeneid, 3.427. The ‘woman ending in a black fish’ echoes Horace, Ars Poetica, ‘ut...atrum desinat in piscem mulier’, indicating an incongruous juxtaposition.

2.  Variant reading, Illicitum est, ‘That which is forbidden’.

3.  Various names for the Sirens are recorded. The ones given here mean ‘Maidenface’, ‘Sweet sounding’, ‘Bright’. The Sirens represent snares and temptation.

4.  The Sirens were defeated in a contest with the Muses and stripped of their wings. See Pausanias, Periegesis, 9.34.2. The Muses represent learning.

5.  See Homer, Odyssey, 12.39ff. and 165ff. for Ulysses’ escape from the Sirens. After this the Sirens killed themselves. Ulysses becomes the type of the wise man who escapes temptation through self-control.


Related Emblems

Show related emblems Show related emblems

Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


Iconclass Keywords

Relating to the image:

    Relating to the text:

    Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

    Single Emblem View

    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K1v f60v]

    EMBLEMA XCIIII.

    Sirenes.

    Sirens

    Absque alis volucres, & cruribus absque puellae,
    Rostro absque & pisces, qui tamen ore canant:
    Quis putet esse ullos? iungi haec natura negavit.
    Sirenes fieri, sed potuisse docent.[1]
    Illicitum est mulier, quae in piscem desinit atrum,[2]
    Plurima quòd secum monstra libido vehit.
    Aspectu, verbis, animi candore, trahuntur,
    Parthenope, Ligia, Leucosiaque[3] viri.
    Has musae explumant,[4] has atque illudit Ulysses,[5]
    Scilicet est doctis cum meretrice nihil.

    Birds without wings, girls without legs, fish without snouts, yet singing with their mouths - who would think such creatures exist? Nature said such things could not be combined, but the Sirens show that it could happen. Woman is an enticement, and she ends in a black fish, because lust brings many monstrous things in its train. By looks, by words, by radiant charm, men are drawn on, by Parthenope, by Ligeia and by Leucosia. These the Muses strip of their feathers, these Ulysses also dupes. The wise of course have no truck with a whore.

    Das XCIIII.

    Meerweiblin.

    Es seind Vögel on Fettich noch
    Es seind Fisch on Meuler und Roch
    Darzu Jungfrauwen one Füß
    Und singen doch gar lieblich süß
    Wer wolt aber glauben das solchs wer?
    Dweils nit kompt von der Natur her
    Aber das solchs kündt zugehn
    Gebens die Siren zuverstehn
    Ein solch Lockvogel ist ein Weib
    Die sich end in ein grassen Leib
    Link to an image of this page  Link to an image of this page  [K2r f61r] Eins Fischs, dann die büberey geil
    Mit sich schleppt vil wusts und unheil
    Parthenope und Ligia
    Darzu die schön Leucosia
    Reitzen die Mann mit iren Gsicht
    Lieblicher stimm und Hertzen ticht
    Diese machen die Muse Blut
    Ulysses auch verspotten thut
    Dann die Glehrten haben nichts gmein
    Mit den schendtlichen Hurn unrein.

    Notes:

    1.  The Sirens, creatures that lured passing sailors to destruction with their entrancing song, are described in Ovid, Metamorphoses, 5.552ff. as having the faces of girls and the wings and feet of birds. The fish-tail seems to be added from the description of Scylla, Vergil, Aeneid, 3.427. The ‘woman ending in a black fish’ echoes Horace, Ars Poetica, ‘ut...atrum desinat in piscem mulier’, indicating an incongruous juxtaposition.

    2.  Variant reading: Illicitum est, ‘That which is forbidden’.

    3.  Various names for the Sirens are recorded. The ones given here mean ‘Maidenface’, ‘Sweet sounding’, ‘Bright’. The Sirens represent snares and temptation.

    4.  The Sirens were defeated in a contest with the Muses and stripped of their wings. See Pausanias, Periegesis, 9.34.2. The Muses represent learning.

    5.  See Homer, Odyssey, 12.39ff. and 165ff. for Ulysses’ escape from the Sirens. After this the Sirens killed themselves. Ulysses becomes the type of the wise man who escapes temptation through self-control.


    Related Emblems

    Show related emblems Show related emblems

    Hint: You can set whether related emblems are displayed by default on the preferences page


    Iconclass Keywords

    Relating to the image:

      Relating to the text:

      Hint: You can turn translations and name underlining on or off using the preferences page.

       

      Back to top